bullshit
- Examples
She repeats the same bullshit all the time. | Elle répète les mêmes conneries tout le temps. |
I'm fed up of reading all that bullshit about my country. | J'en ai marre de lire toutes ces conneries sur mon pays. |
Dude, I don't have time for your bullshit, so hurry up. | Mec, j'ai pas le temps pour tes conneries, alors dépêche-toi. |
He spends all his time making up bullshit. | Il passe tout son temps à inventer des conneries. |
That's total bullshit; you didn't see the chupacabra. | C'est n'importe quoi ; tu n'as pas vu le chupacabra. |
All politicians bullshit, no matter what their ideology. | Tous les politiciens racontent des conneries, quelle que soit leur idéologie. |
Although he talks absolute bullshit, he makes me laugh. | Même s'il raconte n'importe quoi, il me fait rire. |
That's bullshit! Who told you such a thing? | C'est n'importe quoi ! Qui t'a raconté une chose pareille ? |
Cut the bullshit and let's smoke a joint. | Arrête tes conneries et allons fumer un joint. |
That's bullshit! Don't take any notice of what Mariano says. | C'est n'importe quoi ! Ne fais pas attention à ce que dit Mariano. |
I'm fucking busy, dude. I don't have time for your bullshit. | Je suis grave occupé, mec. J'ai pas le temps pour tes conneries. |
All that politician does is talk bullshit. | Tout ce que fait ce politicien, c'est dire des conneries. |
That's bullshit and you know it. | C'est des conneries et tu le sais. |
Shut up, will you! Everything you say is complete bullshit. | Tais-toi, tu veux ! Tout ce que tu dis, c'est n'importe quoi. |
Don't bullshit me! You met the actors from this series? | Ne te fous pas de moi ! Tu as rencontré les acteurs de cette série ? |
Everything he says is bullshit. Don't pay any attention to him. | Il ne dit que des conneries. Ne fais pas attention à lui. |
I'm going to Europe. - Don't bullshit. You're broke. | Je pars en Europe. – Arrête tes conneries. T'as pas un sou. |
What bullshit they're showing on TV today! I'd rather read my novel. | Quelles conneries ils passent à la télé aujourd'hui ! Je préfère lire mon roman. |
Don't give me that bullshit, dude. | Ne me raconte pas tes conneries, mec. |
Come on, I don't have time for your bullshit. Go bug somebody else. | Allez, je n'ai pas de temps pour tes conneries. Va embêter quelqu'un d'autre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!