broken-down

A broken-down Iraq would be a calamity for the world.
Un Irak en décomposition serait une calamité pour le monde.
You wanted to help your broken-down husband, didn't you?
Tu voulais aider ton mari dans le malheur ?
Without activated roaming, a broken-down car on a motorway abroad can be an unexpected problem.
Une voiture en panne sur l'autoroute à l'étranger peut être un problème inattendu sans l'itinérance activée.
A small crowd has gathered in front of a broken-down concrete house on the country road.
Une petite troupe s’est rassemblée sur la route devant une maison en ruine.
He wants us to do what we can to repair the broken-down machinery.
Il attend de nous que nous fassions tout ce qui est en notre pouvoir pour réparer le mécanisme abîmé.
Somebody is struggling with a broken-down truck, women display their poor wares on muddy stretches of cloth.
Quelques-uns s’agitent autour d’un camion en panne, les femmes exposent leur pauvre marchandise sur des toiles couvertes de boue.
In some broken-down form, yes.
— Dans un sens... oui... — Dans un quoi ?
One week before Spring break, an exclusive hotel complex in Spain contacts Trane to repair their two broken-down chillers.
Une semaine avant les vacances de printemps, un complexe hôtelier exclusif en Espagne a contacté Trane pour réparer deux groupes froids en panne.
Manson was this 28-year-old interior designer, a father to a loving daughter, who found himself behind bars due to a broken-down judicial system.
Manson était un homme de 28 ans, architecte d'intérieur, père d'une fille aimante et d'un fils, qui s'est retrouvé en prison à cause d'un système judiciaire défaillant.
Mounted on his mule, he passed from one part of the city to another, surveying the broken-down walls and gates of the city of his fathers.
Monté sur sa mule, il parcourut la ville en tous sens, et vit les murs et les portes démolis de la cité de ses pères.
Finally, I walked to a shady corner that even the citizens of this run-down street would not go to, and stopped in front of a broken-down house that looked like no living being stayed there.
Finalement, je marchai jusqu’à un coin sombre où même les habitants de cette rue malfamée n’oseraient pas aller et m’arrêtai devant une maison en ruines, qui donnait l’impression qu’aucun être vivant ne vivait là.
Linking debt relief to successful implementation of ESAF is a major mistake and this is bound to delay much-needed relief to countries desperately in need of fresh resources to fix broken-down social systems.
Le fait de subordonner l'allégement de la dette aux résultats obtenus dans la mise en oeuvre de la FASR est une erreur majeure qui risque fort de retarder les secours dont ont désespérément besoin les pays pour réparer un système social gravement détérioré.
It is a broken-down analysis of the inner and outer meditative practice where the more delicate necessary details to create an efficient theoretical-practical map of the cognition and the states of consciousness is widely stated at first and then briefly in questions and answers.
Analyse détaillé de la pratique méditative interne et externe où s´expose minutieusement puis dans des questions- réponses résumées, les plus délicats détails nécessaires pour créer une carte théorico-pratique efficiente de la cognition et des états de conscience.
The broken-down truck completely blocked the exit of the tunnel.
Le camion en panne bloquait complètement la sortie du tunnel.
They hitched up the broken-down car to the tow truck.
Ils ont accroché la voiture en panne à la dépanneuse.
A broken-down car had been abandoned on the verge of the road.
Une voiture en panne avait été abandonnée au bord de la route.
There's a broken-down train at junction 12.
Il y a un train en panne à la bifurcation 12.
Pepa didn't have a car, just an old, broken-down motorcycle.
Pepa n'avait pas de voiture, seulement une vieille moto en mauvais état.
A broken-down truck paralysed traffic on route 13.
Un camion en panne a paralysé la circulation sur la route 13.
There's a broken-down truck holding up traffic in the highway.
Il y a un camion en panne qui bloque la circulation sur l'autoroute.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive