briser
- Examples
George a dit que ça te brisait le coeur. | Yeah, George said it broke your heart. |
George a dit que ça te brisait le coeur. | George said it broke your heart. |
Ça me brisait le cœur chaque fois. | Tore the heart out of me every time it happened. |
Oui. George a dit que ça te brisait le coeur. | George said it broke your heart. |
C'est comme si mon cœur se brisait. | I feel like my heart is breaking. |
C'est comme si mon coeur se brisait. | My heart feels like it's bursting. |
Elle brisait les règles. | She was breaking the rules. |
Il brisait la vitre. | He was smashing the window. |
C'est comme si mon cur se brisait. | I feel like my heart is breaking. |
Pendant un moment, ce fut le silence, que seule la voix de la forêt brisait. | For a while there was silence, broken only by the voice of the forest. |
Les deux pèlerins cultivaient une espérance uniquement humaine, qui à présent se brisait. | The two pilgrims had been nurturing a uniquely human hope which was now falling to pieces. |
Ca lui brisait le cœur. | This guy broke her heart. |
Il dit que le poulet qui brisait le cercle le premier était le plus courageux : | He said the chicken who broke out of the circle was the bravest. |
Ça nous brisait le coeur. | We didn't have the heart for it. |
C'est comme si mon coeur se brisait. | My heart's going to explode. |
Selon ce qu'avance María del Mar dans son travail, un fumeur brisait quelque chose comme quatre pipes par semaine. | According to María del Mar López Colom, a smoker might break around four pipes a week. |
Cette déesse brisait les coeurs. | Try to find another wide like that. |
C’était la première fois que mon cœur se brisait dans l’au-delà. | This was the first time that I had the true experience of a broken heart while on the Other Side. |
Selon la légende, la très belle Ursula était une jeune fille qui brisait les cœurs de tous les jeunes hommes de Ljubljana. | According to legend, Ursula was a beautiful girl who broke the hearts of all the boys in Ljubljana. |
Il avait les larmes aux yeux, sa voix se brisait quand il parlait au peuple. | The tears could still come into his eyes and the catch in his wonderful voice when he spoke to the people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!