briser

L'une de ses longues pendeloques se brisa en deux.
One of the long pendants was broken in two.
Elle brisa une rose après l’autre rapidement.
She crushed one rose marble after another rapidly.
Elle brisa son cœur en un instant, comme le marteau de l'Eternel.
And it broke his heart, like the hammer of the Lord, in a moment.
Un cri brisa le silence.
A scream broke the silence.
Feuerbach brisa le système tout entier et le mit tout simplement de côté.
Feuerbach smashed the system and simply discarded it.
Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.
Quand elle aussi l'abandonna, tout en lui se brisa.
And when that let him down too, he just couldn't take it.
Quelqu'un brisa la vitre.
Someone broke the window.
Dobrynia brisa le pain et le remit dans la main du premier mendiant.
Dobrynya broke off some bread and gave it to one of the beggars.
Cependant, elle brisa son engagement et fut mariée à un veuf après le tournant des 60 ans.
However, she broke her pledge and was married to a widower after turning 60 years old.
Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
He struck their vines also and their fig trees; and broke the trees of their country.
Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
Romulus et Rémus sont les descendants directs d'Énée qui brisa le cœur de Didon, reine de Carthage.
Romulus and Remus are direct descendants of Aeneas who broke the heart of Dido, Queen of Carthage.
Sans surprise, il brisa cette promesse et se dirigea vers le sud afin de diriger l’Armée blanche cosaque.
Of course, he broke his promise and went south to lead the Cossack White Army.
Lors de l'impact avec le sol, SCP-132-71 se brisa et le bureau du Dr.
Upon impact with the ground, SCP-132-71 shattered and the office of Dr. R███████ was buffeted by extreme winds.
33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
He struck their vines and also their fig trees, And shattered the trees of their country.
Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.
Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.
Il brisa le verre de sa lampe, et, après avoir arraché la mèche allumée, il la promena dans l'air.
Instantly he smashed the glass of his lamp, and, snatching out the burning wick, waved it in the air.
Il brisa le verre de sa lampe, et, après avoir arraché la mèche allumée, il la promena dans l’air.
Instantly he smashed the glass of his lamp, and, snatching out the burning wick, waved it in the air.
Il pilla et brisa les institutions religieuses restées fidèles au pape, ordonnant que des reliques soient brûlées dans les rues.
He plundered and broke up the religious institutions that remained loyal to the Pope, ordering relics to be burnt in the streets.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to snap