breach
- Examples
You are not breaching any of their agreements, terms or conditions. | Vous n'ouvrez une brèche aucune de leurs accords, modalités ou conditions. |
You have to think about the breaching problem. | Tu dois penser au problème de l'ouverture. |
We are talking here today about human rights and who is breaching them. | Nous parlons ici aujourd'hui des droits de l'homme et de ceux qui les violent. |
In 1997, this Dutch entrepreneur was charged with breaching the Polish taxation rules. | En 1997, cet entrepreneur néerlandais a été accusé d'avoir enfreint la réglementation fiscale polonaise. |
We must also develop the Mediterranean economy and the exchanges by breaching trade barriers. | Il faut également développer l’économie méditerranéenne et les échanges en nous attaquant aux barrières commerciales. |
Therefore, there will be a greater number of opportunities can emerge as data breaching. | Par conséquent, il y aura un plus grand nombre d'opportunités pouvant émerger en tant que violation de données. |
Kaspersky Lab also informs its personnel of possible consequences of breaching the security rules and procedures. | Kaspersky Lab informe également son personnel des conséquences possibles d'une violation des règles et procédures de sécurité. |
Further candidates may nonetheless be disqualified by the Commission for breaching the electoral law. | D'autres candidats courent toutefois le risque d'être rejetés par la Commission pour avoir enfreint la loi électorale. |
Children may be excluded from school for seriously breaching discipline or achieving poor results. | L'exclusion des enfants pourrait être le fait d'indiscipline caractérisée ou d'un mauvais résultat à l'école. |
With a little patience you can easily spot dolphins breaching and playing from the shore. | Avec un peu de patience, du rivage vous pourrez facilement voir des dauphins sauter hors de l’eau. |
To allow them through to Western Europe, breaching all the relevant international regulations? | Pour qu'on laisse tout le monde rejoindre l'ouest en dépit des réglementations internationales ? |
Electronic monitoring devices could be used to track those breaching restraining orders. | Des dispositifs de surveillance électronique pouvaient être utilisés pour localiser les délinquants qui ne respectaient pas les ordonnances de protection. |
Anyone breaching the order faces imprisonment for up to 10 years and/or a hefty fine. | Quiconque enfreint cette ordonnance est passible d’une peine maximale de 10 ans d’emprisonnement et/ou d’une lourde amende. |
We have left ourselves in a position where Syria can accuse us of breaching human rights. | Nous nous sommes mis dans une position où la Syrie peut nous accuser d’enfreindre les droits de l’homme. |
Rescue (breaking and breaching, cutting, lifting and moving, shoring, technical rope). | Sauvetage (bris de matériaux, ouverture de brèches, découpe, levage et déplacement, étayage, utilisation de cordages à usage technique). |
When mechanical or explosive means of breaching are employed, there is no military advantage to using non-detectable mines. | Lorsque des moyens d'ouverture mécaniques ou explosifs sont employés, les mines indétectables ne présentent aucun avantage militaire. |
When invasion is talked about, one thinks of hundreds of thousands of men breaching the frontiers. | Quand on parle d’invasion, on pense immédiatement à des centaines de milliers d’hommes déferlant sur les frontières. |
We do not have any information that Poland is breaching any decision of the Court. | Nous ne disposons d'aucune information indiquant que la Pologne ne respecte pas l'une ou l'autre décision de la Cour. |
The child should be informed that legal or ethical standards may require breaching confidentiality under certain circumstances. | L'enfant devrait être informé que, dans certaines circonstances, la confidentialité peut être rompue pour des motifs juridiques ou éthiques. |
Public administration bodies can impose a sanction of up to 500,000 crowns for breaching these provisions. | Les organismes de l'administration publique peuvent imposer une amende d'un montant maximum de 500 000 couronnes pour violation de ces dispositions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!