bravement

Aujourd’hui est un nouveau jour, avancez bravement mes bien-aimés.
Today is a new day, go boldly forward my beloved.
Au lieu de cela, il bravement proclame son amour pour le pois.
Instead, he bravely proclaims his love for Pea.
Le père de notre nation, George Washington, va bravement traverser le Delaware.
The father of our nation, George Washington, is about to boldly cross the Delaware.
Chacun est très heureux et enthousiaste, et chacun activement et bravement est impliqué.
Everyone is very happy and excited, and everyone is actively and bravely involved.
Il fait bravement front quand ses plans sont contrecarrés et ses projets temporairement déjoués.
He bears up bravely when his plans are thwarted and his purposes temporarily defeated.
Il paraît que vous avez bravement combattu. Bravo !
We heard it was a fierce battle.
D'une de ces familles, maintenant bravement essayant de reconstruire leurs vies, je suis devenu au courant.
With one of these families, now bravely attempting to reconstruct their lives, I became acquainted.
Fondamentalement, cette facilité de prêt aide les gens à faire face à des dépenses urgentes et non désirés bravement.
Basically, this loan facility helps people to face urgent and unwanted expenses bravely.
Ceux qui sont bravement restés, se plaignent qu'il y a peu de visiteurs, acheteurs et importateurs de potentiel.
Those who bravely stayed, are complaining that there are few visitors, buyers and potential importers.
La protestation rédigée et bravement signée par tous les adeptes de la secte est prête.
Their protest, drawn up and boldly signed by all the members of the sect, was now ready.
Vous n'avez aucune connaissance de HTML et de semblables, mais votre petit site Web se repose bravement dans l'éther.
You have no knowledge of html and the like, but your little web site sits bravely in the ether.
Dites-leur de regarder bravement dans le futur et d’imaginer les possibilités, la gloire, et l’amour qui les attendent.
Tell them to look boldly into the future and imagine the possibilities, the glory, and the love that awaits them.
Aller bravement de l'avant pour chercher et vivre sa propre volonté est la première étape pour reprendre sa puissance personnelle.
Bravely going forth to seek and live your own truth is the first step in taking back your personal power.
Déploie tes drones détecteurs, modèle standard. N'est-ce pas la partie où nous partons bravement en courant ?
So, you're the oldest one here, and you're in charge. For now.
Un livre qui critique sa propre grandeur, c'est une plaisanterie dans l'anglais des Reines qui illustre bravement l'argument pour son manque de justesse douloureux.
A book that discredits its own magnitude, it is a joke in the Queens' English that bravely illustrates the argument for its painful ineptitude.
Il est devenu célèbre pendant la guerre de Sept ans (1756–1763), où il a bravement attaqué le transport du ravitaillement destiné à l’armée prussienne assiégeant Olomouc.
He became famous during the Seven Years' War (1756-1763) attacking bravely a transport of supplies intended for the Prussian army besieging Olomouc.
Je conclurai, si vous me le permettez, en félicitant les habitants du Massachusetts, qui ont bravement fait front contre une fiscalité et un gouvernement excessifs.
I shall finish, if I may, by congratulating the good people of Massachusetts for taking a stand against excessive taxation and excessive government.
En été, ils occupent toute la côte, et en hiver vont bravement sur la glace fragile pour pêcher sous lui la moitié des poissons endormis.
In the summer they occupy the entire coast, and in the winter bravely go on fragile ice to fish out from under him half asleep fish.
C'est une occasion pour chaque personne de se tourner et de bravement faire face à son Soi et de rectifier et d'harmoniser les modèles de fréquences discordants qu'elle a créés.
It is an opportunity for each person to turn and bravely face him/her Self and to rectify and harmonize the discordant frequency patterns he/she has created.
Comme un jeune garçon de berger, encore un enfant, encore mouillé derrière les oreilles, à peine de la puberté, il se tenait bravement et sans crainte contre le géant philistin Goliath.
As a young shepherd boy, still a child, still wet behind the ears, barely out of puberty, he stood gallantly and fearlessly against the Philistine giant Goliath.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening