brasse
- Examples
Je ne veux pas me vanter, mais... Elle brasse vraiment. | I don't want to brag, but... it really brews. |
J'influence, je brasse l'opinion ! Je suis une force ! | I'm an influence, a wielder of opinion. |
Au lieu de faire du crawl, fais de la brasse. | Instead of swimming crawl, swim breaststroke. |
À part ça, on brasse de l'air. | Other than that, we watch air move. |
A part ça, on brasse de l'air. | Other than that, we watch air move. |
Il brasse beaucoup d'argent grâce à ses réseaux. | They smuggle money through a lot of hands. |
J'influence, je brasse l'opinion ! | I'm an influence, a wielder of opinion. |
Je nous brasse une salade. | I'm just going to toss a salad. |
Je nous brasse une salade. | I'm going to go make a salad. |
Sa société brasse des millions de dollars... pour le compte de nombreux investisseurs. | This company deals with the life savings of many of its investors. |
Tu veux pas, on brasse ? | Don't you want to make money? |
C'est un fait notoire que l'ONU brasse un impressionnant volume de papier. | The volume of paper in the United Nations has been notorious indeed. |
Je brasse de l'argent, messieurs. | I'm in a cash business, gentlemen. |
Oui, ma chérie, et brasse. | That's right, honey, and then stir. |
Nous savons que la criminalité organisée brasse des milliards d'euros dans divers domaines. | We also know that, in the meantime, organised crime has earned billions of euros in various sectors. |
On ne brasse plus autant d'argent, à l'heure actuelle. | Now the money is just not there the way it used to be. |
Je nous brasse une salade. | I'll make a salad. |
Tu aimes ça quand ça brasse, hein ? | So you like it rough? |
Sa société brasse des millions de dollars... | This company deals with the life savings of many of its investors. |
Par exemple, le périmètre total de la revue ouverte correspond exactement à une brasse marine. | For example, the total perimeter of the open magazine corresponded to a length of exactly one fathom. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!