brasier

Vois le monde entier transformé en un gigantesque brasier.
See the entire world as a blazing inferno.
Tu as une relation qui est née sur un brasier.
You have a relationship built on heat.
Quoi qu'il en soit, je vais bientôt vous obtenez une belle brasier aller.
Anyway, I'll soon get you a nice blaze going.
Je donne en offrande au brasier un peu de mon âme sombre.
Offering part of my dark soul in a burnt offering.
Ne sous-estimez pas MA colère, car elle s'est accumulée comme un brasier violent.
Do not underestimate MY anger for it's been building up as a raging inferno.
Derrière cette barrière d’invulnérabilité, la chaleur du brasier semblait douce, presque agréable.
Behind the barrier of invulnerability, the heat of the inferno came across as pleasantly warm.
Pariée d´Ugiero et Balano qu´ils mettent un médaillon païen et le crucifix dans le brasier.
Bet of Ugiero and Balano that put a pagan medallion and the crucifix in the brazier.
C'est un brasier, et la fumée est dense.
A lot of flames, a lot of smoke.
Nous devons faire de cette étincelle un brasier de confiance, d'action et de résultats tangibles.
We can and must fan that spark into a blaze of confidence, action and tangible results.
Immédiatement, les gardes du roi reçurent l'ordre de trouver la personne à l'origine de ce brasier.
The king's guards were immediately ordered to investigate who had started the blaze.
J’aperçus un brasier funèbre se consumant sur la grève et entendis des lamentations de femmes et d’hommes.
I noticed a funereal blaze burning on the shore, and heard the lamentations of women and men.
Cette personne est le Chevalier de Flamme des Douze Chevaliers Sacrés, sa personnalité est comme un brasier : directe et explosive.
This person is Blaze Knight of the Twelve Holy Knights, and his personality is like an inferno, direct and explosive.
Mais la communauté internationale commence à voir qui verse de l’essence sur un brasier de cette guerre seulement maintenant, 4 ans plus tard.
But the world community starts to see who pours gasoline on a blaze of this war only now, 4 years later.
Mais si je m'occupé du département d'état de la façon dont vous gérez cette école, le monde serait un brasier brulant.
But if I ran the State Department the way you run this school, the world would be a smoldering ember.
Si vous avez des extrémités de la santé, vous pouvez recharger près de sa tente dans le camp de bûcherons, près du brasier.
If you have health ends, you can recharge it near his tent in the camp of lumberjacks, near the brazier.
Des individus, parmi lesquels le personnel et les scientifiques du musée, ont risqué leur vie en pénétrant dans le brasier pour sauver quelques objets.
Some people, including the museum's staff and scientists, risked their own lives by breaking into the blazing building to retrieve some of the items.
Les infortunées personnes qui avaient survécu aux trois autres calamités hurlèrent de douleur quand le brasier détruisit leurs chairs, ne laissant plus rien de leurs corps.
The unfortunate people who had survived the three other calamities howled in pain when the blazing inferno destroyed their flesh, leaving nothing whatsoever of their bodies.
Par exemple, la mariée doit creuser un peu de terre au niveau de leur logement commun, qui sera ensuite transformée en un brasier pour le rituel de mariage.
For example, the bride has to dig up a bit of earth at their common dwelling, which is turned into a brazier for the wedding ritual.
Le soir, tous les deux jours, le nettoyage du brasier est effectué avec un aspirateur, une opération qui ne prend pas plus d’un quart d’heure.
Every two days, in the evening, the brazier has to be cleaned out with a vacuum cleaner, but this takes a quarter of an hour at the most.
Nos aides directes ne sont qu'une goutte d'eau sur le brasier des problèmes que traverse la Russie, et l'on parle de réduire TACIS ou de le modifier, parmi beaucoup d'autres choses.
Our direct aid, to be honest, is only a drop in the ocean of problems that are being experienced in Russia, and yet we talk about cutting TACIS or amending it and much else besides.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bagpipes