branler
- Examples
| Tu sais, elle m'a branlé une fois. | You know, she gave me a tug once. | 
| Je ne me suis pas branlé depuis plus de deux semaines. | I haven't jacked off in over two weeks. | 
| Parce que je me suis branlé avec hier soir. | Because I beat off with it last night. | 
| Tu t'es branlé dans ma voiture neuve ? | Neil, did you wet yourself in my new car? | 
| Tu ne t'es jamais branlé ? | You've never masturbated? . | 
| Vous vous êtes tellement branlé que vous avez un syndrome du canal carpien avancé. | You guys have been jacking off so hard that you've got advanced carpal tunnel syndrome. | 
| J'en aurais branlé quelque chose. | I would give a toss. | 
| "T'as rien branlé, toi. | Darling, it's nothing you've done, or did. | 
| "T'as rien branlé, toi. | You did nothing wrong. | 
| Bien, je veux que tu nous racontes, en 20 mots ou plus, à quoi tu pensais la dernière fois que tu t'es branlé. | All right, I want you to tell us, in 20 words or more, what you were thinking the last time you beat off. | 
| Missy n'avait pas honte d'avoir branlé Dan sur le parking du club. | Missy wasn't ashamed that she jacked Dan off in the parking lot of the club. | 
| Alors, est-ce que Loli t’a branlé hier soir ? | So, did Loli jerk you off last night? | 
| Je ne me branle plus sur elle, et tu le sais. | I don't crank it to her anymore, and you know that. | 
| Les rouages de la justice sont en branle. | The wheels of justice are in motion. | 
| Nous devons mettre en branle la réforme intérieure de l'Union européenne. | We need to make headway with the internal reform of the European Union. | 
| Et je m'en branle si tu as 12 ans ou 13 ans. | And I don't care if you're 12 years old or 13 years old. | 
| Et il fixe l'idole avec des clous, pour qu'elle ne branle pas. | And he strengthened it with nails, so that it would not be moved. | 
| Une bourgeoise se branle dans sa cuisine ! ! ! | A wifey wanks herself off in the kitchen!!! | 
| Je vais te mettre ça en branle. | I am gonna go put that in the works right now. | 
| Votre prochaine affaire avec le fringant détective est mis en branle après une série d’étranges disparitions. | Your next case with the dashing detective is set in motion after a series of strange disappearances. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
