brandish

But then there are the people who brandish scientific studies.
Cependant, certaines personnes n’hésitent pas à brandir des études scientifiques.
They brandish the authority they don't even have.
Ils brandissent l'autorité qu'ils n'ont pas du tout.
When your eyes are opened on their follies, and you want to react, they use intimidation, they brandish threat and curse.
Quand vos yeux s'ouvrent sur leurs folies, et que vous voulez réagir, ils utilisent l'intimidation, ils brandissent la menace et la malédiction.
When your eyes are opened on their follies, and you want to react, they use intimidation, they brandish threat and curse.
Quand vos yeux s’ouvrent sur leurs folies, et que vous voulez réagir, ils utilisent l’intimidation, ils brandissent la menace et la malédiction.
On the bottom unfolds a turbulent war scene in which warriors astride galloping horses brandish bucklers[5] in their left hands.
Sur le fond se déploie une scène de guerre tourbillonnante où des guerriers montés sur des chevaux au galop brandissent des targes[5] de la main gauche.
I call on the French Government to brandish France’s veto on the morning of 3 October and to leave the negotiating table.
Je demande au gouvernement français de brandir le 3 octobre prochain au matin le veto de la France et de quitter la table de la négociation.
To reenergize the opposition, the supporters of former president Rafsanjani chose to brandish in public their ties to the United States and to challenge the foreign policy promoted by elected president Ahmadinejad.
Pour redynamiser l’opposition, les partisans de l’ancien président Rafsandjani ont choisi d’assumer publiquement leurs liens avec les États-Unis et de contester la politique étrangère de l’actuel président Ahmadinedjad.
They are wrong to brandish this argument so soon before the Council makes its decision on opening negotiations, and their only purpose in so doing is to hide their real reasons for rejecting Turkey’s integration.
Brandir cet argument à la veille de la décision du Conseil sur l’ouverture des négociations est indécent et n’est destiné qu’à masquer les véritables raisons du refus de l’intégration de la Turquie.
We therefore have to show the greatest firmness on this question of principle, and if necessary, brandish the threat of credible sanctions, and for this purpose, ensure we have the indispensable instruments for a foreign trade policy.
Il faut donc faire preuve de la plus grande fermeté sur cette question de principe et pouvoir, si nécessaire, brandir la menace de sanctions crédibles et disposer, à cette fin, des instruments indispensables de politique commerciale extérieure.
She says that women who typify the osun force brandish their sexuality quite openly and unselfconsciously.
Elle dit que les femmes caractérisant la force osun brandissent leur sexualité assez ouvertement et sans gêne.
Yet now that the rules have been smashed, the Commission cannot continue to brandish the Tables of the Law.
Mais maintenant que les règles ont été enfoncées, la Commission ne peut pas continuer à brandir les Tables de la Loi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft