We have all been brainwashed into this consumerism insanity.
Nous avons tous été soumis au lavage de cerveau dans cette folie consumériste.
They tore families apart and brainwashed children against their own parents.
Ils ont brisé des familles et ont endoctriné les enfants contre leurs propres parents.
These people lived in the West, and they must have been brainwashed.
Ayant vécu à l'Ouest, ils ont subi un lavage de cerveau.
But her boyfriend claims she was brainwashed.
Mais son petit ami prétendait qu'on lui avait lavé le cerveau.
Make the subject aware that he or she has been brainwashed.
Faites réaliser à la victime qu'elle a été manipulée.
I know they brainwashed you, but you have to question authority.
On t'a lavé le cerveau. Parfois, il faut contester l'autorité.
You are all brainwashed, some to a lesser degree than others.
Vous avez tous eu un lavage de cerveau, certains à un degré moindre que d ‘autres.
Not the stories that we're being brainwashed to believe.
Pas celles qu'on nous force à croire.
The others—they are stupid, brainwashed, ignorant.
Les autres -- ils sont stupides, ignorants, ont subi un lavage de cerveau.
In this report we find explicit recommendations on how our children should be brainwashed.
Dans ce rapport, nous trouvons des recommandations explicites sur la façon dont nos enfants doivent être endoctrinés.
You play as a product of the system - a brainwashed girl named Kira.
Vous jouez en tant que produit du système - une fille au lavage de cerveau, Kira.
Then what do you think of the defense's contention that you brainwashed him?
Que pensez-vous de cette histoire de lavage de cerveau ?
Allowing contact only with others who have already been brainwashed.
Ne permettre à la victime de ne fréquenter que des gens qui ont déjà été manipulés.
They told journalists they would rather homeschool their children than to have them brainwashed.
Ils ont dit qu'ils préféraient enseigner à leurs enfants plutôt qu'ils aient un lavage de cerveau.
From Sandstorm's point of view, Jane's been brainwashed by her exposure to the FBI.
Du point de vue de Sandstorm, Jane a eu un lavage de cerveau de par son exposition au FBI.
What is more, the population is being brainwashed with advertising financed by the oligarchs’ millions.
Qui plus est, la population subit un bourrage de crâne avec la propagande financée par les millions des oligarques.
First, there are the Spartans who are brainwashed and lack a personality or any emotions.
Tout d’abord, il y a les Spartans, soumis à un lavage de cerveau leur enlevant touts émotions ou personnalité.
You have been brainwashed and controlled to such a degree that there is no freedom of thought.
On vous a lavé le cerveau et contrôlé à tel point qu’il n’y a plus de liberté de pensée.
The young, up-and-coming age groups may be brainwashed enough to find a cashless society cool.
Les groupes d’âge jeunes et en devenir peuvent avoir subi un assez grand lavage de cerveau pour trouver cool une société sans argent.
Because she brainwashed him.
- Elle a tout fait pour.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate