bouvier
- Examples
Je voulais être bouvier, mes parents refusaient. | Always wanted to work cattle, folks wouldn't let me go west. |
La 7ème fille a été forcée de se déplacer à l'étoile Vega et le bouvier, l'étoile Altair. | The 7th daughter was forced to move to the star Vega and the cowherd moved to the star Altair. |
Le bouvier attela les bœufs ensemble et se dirigea vers les champs. | The herdsman yoked the oxen together and headed for the fields. |
Le bouvier a beaucoup de bœufs. | The neatherd has many oxen. |
Notre adresse physique est 1600 rue Bouvier. | Our physical address is 1600 rue Bouvier. |
La croissance du Grand Bouvier est rapide. | The growth of the Greater Swiss Mountain Dogs is fast. |
Merci, Bouvier. Vous m'avez beaucoup aidé. | Thank you, Bouvier, you've helped me a lot. |
Ferdinand Bouvier est né à Colonzelle, diocèse de Valence, le 15 février 1832. | Ferdinand Bouvier was born at Colonzelle in the diocese of Valence, February 15, 1832. |
C'est comme ça que vous appelle Bouvier. | That's what Bouvier calls you. |
Al-Harati y a notamment reçu Paul Moreira de Canal Plus et Édith Bouvier du Figaro. | Al-Harati was visited in particular by Paul Moreira of Canal Plus and Edith Bouvier of Le Figaro. |
L'assassin, il s'appelle Bouvier ! | His name is Bouvier. |
Comment allez-vous, Bouvier ? | How are you this morning? |
Édith Bouvier refuse de décliner son identité, qui est cependant révélée aux spectateurs, et tente de cacher son visage. | Edith Bouvier refuses to identify herself, although her name is revealed to the audience, and tries to conceal her face. |
Dans une quatrième vidéo, tournée et diffusée la même journée, Édith Bouvier, allongée sur son lit d’infortune appelle à l’aide. | In a fourth video, filmed and broadcast the same day, Edith Bouvier, supine in in her bed of misfortune, calls for help. |
À sa place, on adopta la théologie morale de Bouvier, interprétée à la lumière de celle d’Alphonse de Liguori. | In its place the moral theology of Bouvier was adopted as interpreted in the light of the moral theology of Saint Alphonsus. |
On retrouve sur d’autres étoffes du Fayoum ce type de pseudo-calligraphie comme le montre le fragment de châle JFB I 54 de la collection Bouvier[2]. | This type of pseudo-calligraphy is found on other Fayyum textiles, as can be seen on the fragment of shawl (JFB I 54) from the Bouvier[2] collection. |
L’équipe du Sunday Times (Marie Colvin et Paul Conroy) travaillait pour le MI6, tandis que l’envoyée du Figaro Magazine (Édith Bouvier) travaillait pour la DGSE. | The team from the Sunday Times (Mary Colvin and Paul Conroy) was working for MI6, while Le Figaro Magazine correspondent (Edith Bouvier) was sent by the DGSE. |
Conseiller médical du Comité international de la Croix-Rouge Paul Bouvier est le conseiller médical du Comité international de la Croix-Rouge (CICR). | Paul Bouvier is Senior Medical Adviser for the International Committee of the Red Cross (ICRC), and Lecturer at the Institute of Global Health, University of Geneva. |
Un fragment de tissu appartenant à la collection Bouvier (Genève) et présentant une forte ressemblance avec celui-ci a été daté de la fin du Ve siècle-début VIe/XIIe siècle. | A fragment in the Bouvier Collection in Geneva bears a close stylistic resemblance with this piece and it has been dated to the late 5th–early 6th / first half of the 12th century. |
L'établissement Les Suites Du Névada Maison Bouvier est situé au cœur du Val Claret, à proximité des pistes de l'Espace Killy, dans le parc national de la Vanoise. | This hotel is located in the heart of Val Claret, near the Espace Killy ski slopes in the Vanoise National Park. It offers an indoor pool and a spa centre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!