bourgeois
- Examples
Sooner or later, the soviets should overthrow bourgeois democracy. | Tôt ou tard, les soviets doivent renverser la démocratie bourgeoise. |
The bourgeois attitude is always the same: repression and assassinations. | L’attitude bourgeoise sera toujours la même : répression et assassinats. |
The nationalism and chauvinism are a basis of bourgeois ideology! | Le nationalisme et le chauvinisme sont une base de l'idéologie bourgeoise ! |
Get to know the bourgeois Eisenstadt in the time of Haydn. | Apprenez à connaître le bourgeois Eisenstadt au temps de Haydn. |
What are the principles of our attitude towards bourgeois parties? | Quels sont les principes de notre attitude envers les partis bourgeois ? |
Lenin said that we completed the bourgeois revolution en route. | Lénine dit que nous avions achevé la révolution bourgeoise en route. |
A few words about bourgeois criticism of the Draft Constitution. | Quelques mots sur la critique bourgeoise du projet de Constitution. |
There will be a series of unstable bourgeois regimes. | Il y aura une série de régimes bourgeois instables. |
This means that the bourgeois were buying and selling debt. | Cela signifie que les bourgeois achetaient et vendaient de la dette. |
From the start, the bourgeois Provisional Government was essentially powerless. | Dès le départ, le Gouvernement provisoire bourgeois était essentiellement impuissant. |
It is also essential to break with all the bourgeois parties. | Il est indispensable aussi de rompre avec tous les partis bourgeois. |
Stir up rebellion in the rear against your bourgeois governments. | Incorporer la rébellion dans le dos contre leurs gouvernements bourgeois. |
The cathedral, churches, monasteries, convents, palaces and bourgeois houses. | La cathédrale, les églises, monastères, couvents, palais et maisons bourgeoises. |
The idea of progress has disappeared from bourgeois thought. | L’idée du progrès a disparu de la pensée bourgeoise. |
In a war, the bourgeois wait and hide. | Dans une guerre, les bourgeois attendent et se cachent. |
The crisis revealed the real nature of bourgeois democracy. | La crise a révélé la véritable nature de la démocratie bourgeoise. |
However, Hadj was and remained a bourgeois nationalist. | Cependant, Hadj était et restait un nationaliste bourgeois. |
This former bourgeois mansion provides peaceful accommodation with traditional furnishings. | Cette ancienne demeure bourgeoise offre un hébergement aux meubles traditionnels. |
The democratic republic is only a masked form of bourgeois state. | La république démocratique n'est qu'une forme masquée de l'Etat bourgeois. |
But this is true only regarding the overthrow of bourgeois power. | Mais ceci se référait seulement au renversement du pouvoir bourgeois. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!