bougainvillea
- Examples
Would you please water the bougainvillea out back? | Voulez-vous, s'il vous plait, arroser les bougainvilliers à l'arrière ? |
A chill out area has been created under a delightful pergola covered in pretty bougainvillea. | Une zone de détente a été créée sous un charmant coin couvert au style bougainville. |
Then go for bougainvillea, the climbing plant that will allow you to decorate walls too. | Alors optez pour le bouganville, la plante grimpante qui vous permettra de décorer aussi les murs. |
It is set in a small garden with a bougainvillea, 50 metres from taverns and bars. | L'établissement se trouve dans un petit jardin avec un bougainvillier, à 50 mètres de tavernes et de bars. |
Surrounded by stunning nature including lakes and waterfalls by tamarind and eucalyptus trees and bougainvillea. | Une atmosphère à la nature éblouissante incluant lacs et chutes d’eau aux tamariniers, eucalyptus et bougainvilliers. |
Ditches have now become beautiful gardens planted with hibiscus, oleander and bougainvillea, where you can stroll. | Les fossés sont aujourd’hui devenus de magnifiques jardins plantés d’hibiscus, de lauriers-roses et de bougainvillées, où l’on peut flâner. |
All around our campsite flowers still grow in the wild, we think especially roses and very famous bougainvillea. | Tout autour de notre camping des fleurs poussent encore à l'état sauvage, nous pensons notamment aux roses et aux très célèbres bougainvilliers. |
The Avenida Tomás Grau Gurrea is a pleasant pedestrian promenade, lined with bougainvillea along the Playa de la Cebada. | L’Avenida Tomás Grau Gurrea est une agréable promenade maritime piétonnière, bordée de bougainvilliers, qui longe la Playa de la Cebada. |
The courtyards are a quiet place to read, or drink a glass of wine in the evenings, under the flowering bougainvillea. | Les cours constituent un endroit idéal pour lire ou savourer un verre de vin en soirée sous le bougainvillier florissant. |
See historic photos and specialty shops in the Air Raid Arcade and visit the open-air Vic Arcade, where a twisted bougainvillea still blooms. | Regardez des photos historiques dans l’Air Raid Arcade et visitez Vic Arcade, à ciel ouvert, où fleurit encore un bougainvillier tout tordu. |
The entrance to the house is via a door surmounted by a magnificent bougainvillea, which opens onto a small courtyard planted with cacti and euphorbias. | L’entrée dans la maison se fait par une porte, surmontée d’un magnifique bougainvillée, qui ouvre sur une petite cour plantée de cactus et d’euphorbes. |
Lush vegetation, but the layout carefully studied, can stroll among the palm trees, bamboo, bougainvillea, fig, orange, lemon and other plants and flowers. | Une végétation luxuriante, mais à l’aménagement savamment étudié, permet de déambuler parmi les palmiers, bambous, bougainvilliers, figuiers, orangers, citronniers et bien d’autres plantes et fleurs. |
Set in enormous lush gardens of lavender, hibiscus and bougainvillea, and surrounded by olive groves, this exclusive boutique hotel offers luxurious accommodation in unsurpassable, tranquil surroundings. | Situé dans d'énormes jardins luxuriants de lavande, d'hibiscus et de bougainvilliers et entouré d'oliveraies, cet hôtel de charme exclusif propose un hébergement luxueux dans un cadre paisible et inégalable. |
The garden expands along a disordered path, ideal to get lost in the colours of bougainvillea and pomegranate with the call of Clara, Olivia, Nina and Alberto in the distance. | Le jardin se développe sur un chemin désordonné, idéal pour se perdre aux couleurs des bougainvillées et des grenades avec l'appel de Clara, Olivia, Nina et Alberto au loin. |
Located in an oasis of calm and originality, the Palmeraie Golf Palace is a great Moroccan palace, filled with the magic scents of bougainvillea, roses and jacaranda trees. | Sublimement niché dans une oasis de tranquillité et de fraîcheur, le Palmeraie Golf Palace est un grand palace de style marocain, exhalant les senteurs magiques de bougainvilliers, jacarandas et roses. |
The white Mediterranean houses, the bougainvillea covering the roofs, the domes and the lovely way the houses descend towards the sea give the place a marvellous natural beauty. | Les typiques maisons blanches méditerranéennes, les bougainvilliers qui couvrent les toits, les coupoles et les habitations accrochées en pente douce au dessus de la mer font de ce lieu un merveilleux décor naturel. |
Designed by Patrick Kennedy of PK, Inc., Circa39 conveys a hip and romantic sense of the pale blue ocean breeze gently fragranced with bougainvillea and jasmine that thrives throughout the property. | Conçu par Patrick Kennedy de PK, Inc., le Circa39 tire partie de son cadre branché et romantique imprégné de brise océane et des senteurs fleuries des bougainvilliers et du jasmin qui prospèrent dans toute la propriété. |
The Masseria Montenapoleone is a characteristic Apulian fortified farmhouse, completely restored and situated at just 3 km from Pezze di Greco, in the heart of the Puglia region with its olive groves, surrounded by oleander, olive trees and bougainvillea. | La Masseria Montenapoleone est une ferme fortifiée caractéristique des Pouilles, entièrement restaurée, situé à seulement 3 km de Pezze di Greco, au cœur des oliviers de la région des Pouilles, entouré de lauriers, d'oliviers et de bougainvilliers. |
We sat on the terrace in the shade of a bougainvillea. | Nous étions assis sur la terrasse à l'ombre d'un bougainvillier. |
The bougainvillea makes the gate look more lively. | La bougainvillée rend la grille plus vivante. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!