boucher

S'il est au nord, les montagnes lui bouchent la vue.
If he's north of us, the mountains would block his view.
Même s'ils bouchent leurs oreilles, ils entendront MA voix qui parle.
Though they shut their ears, they shall hear MY voice speak.
Bulles de savon rouge volée dans l’air se bouchent.
Red soap bubbles fly in the air close up.
Les villageois se bouchent les oreilles avec les doigts et sourient.
The locals put their fingers in their ears and smile.
Dans ce cas les bouchent ainsi.
In this case them close up so.
La vapeur va aider à faire sortir les résidus qui bouchent vos pores.
The steam will help release the plugs that are clogging your pores.
Et ils se bouchent les oreilles.
And they shut their ears.
D'abord ferment les reliures d'été et bouchent bien toutes les fentes (couvrent, collent).
At first close summer covers and well close up all cracks (cover, stick).
Exfolier régulièrement votre visage évitera que vos pores ne se bouchent trop rapidement.
Exfoliating your skin regularly will prevent your pores from getting clogged so quickly.
L'acné survient lorsque les pores de votre peau se bouchent et ils peuvent être infectés.
Acne occurs when the pores in your skin become blocked and they can become infected.
Les dépôts calcaires bouchent les petits trous dans la buse de douche et de la buse.
Lime deposits clog the small holes in the shower nozzle and nozzle.
Aux murs les fins des poutres bouchent avec l'épaisseur à deux briques (510 mm) ainsi.
In walls in the thickness in two bricks (510 mm) the ends of beams close up so.
Toutes ces douceurs sont bon marché et vous en bouchent un coin.
The sweet foods made here are generally quite cheap, and they fill you up well.
Ils se bouchent tout le temps, et y' aura personne pour les réparer avant 10h du matin.
They back up all the time, and there'll be nobody here to fix it until 10:00 tomorrow morning.
Ces contaminants solides peuvent devenir si gros qu’ils endommagent les injecteurs de carburant ou bouchent le filtre à carburant.
These solids may grow so large that they damage the fuel injectors or plug the fuel filter.
On doit trouver une solution dans le privé, faire que les banques d'affaire bouchent le trou.
We need to come up with a private-sector solution, get the investment banks to bridge the gap.
Les joints entre les feuilles, ainsi que bouchent les places de la contiguïté des feuilles vers les murs gipsokleevoj shpatlevkoj.
Joints between sheets, and also to walls close up places of an adjunction of sheets gipsokleevoj shpatlevkoj.
Les joints bouchent de plâtre shpatlevkoj, recouvrent de la gaze, puis de nouveau shpatljujut et zachishchajut par la toile-émeri.
Joints close up plaster shpatlevkoj, paste over with a gauze, then again shpatljujut and smooth out an emery paper.
Si vous ronflez avec la bouche grande ouverte, il se peut que vos voies respiratoires se bouchent au niveau de la gorge.
If you snore with your mouth wide open, your throat passage may be partially blocked.
Cette méthode permettra d'éliminer la couche supérieure de béton et ouvrir les pores, qui, après l'application de l'imperméabilisation bouchent à nouveau.
This method will remove the top layer of concrete and open the pores, which after the application of waterproofing clog again.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief