bordélique
- Examples
Ok, je vais le dire comme ça tu es bordélique. | Okay, I'll put it this way... you are messy. |
Un peu bordélique, mais c'est pas un scoop. | A little messy, but that's not Earth-shattering news. |
Sauver le monde est une affaire bordélique. | Saving the world is a messy business. |
C'est devenu trop bordélique pour moi. | This job has become way too messy for me. |
Oh, tu es aussi bordélique que moi. | Oh, you're just as messy as me. |
Fais-moi confiance, si tu aimes ce genre d'atmosphère bordélique, ça te plaira. | Trust me, if you like the whole mayhem vibe, it'll work. |
Je l'aime, mais elle ne pense qu'à elle et est bordélique. | I-I love her, but she's inconsiderate and messy. |
Je veux juste dire que tu es bordélique. | I just meant you're messy. |
Est-ce que je te rappelle combien ta vie est bordélique ? | Do I remind you of how messy and out of control your life is? |
Ça a tendance à être bordélique. | Tends to be a little messy. |
Non, c'est, oui, c'est ça, mais c'est un peu bordélique. | No, it's, yeah, yeah it is but uh, it's a little messy, heh. |
C'est bordélique, mais c'est parfaitement adéquat. | I mean, it's messy, but it's perfectly adequate. |
Je parie qu'elle est bordélique. | I bet she's messy. |
C'est aussi bordélique que la réalité. | This is as messy as it gets. |
Je suis bordélique, toi non. | I'm a slob and you're not. |
Je suis le bordélique. | I'm the messy one. |
Non, c'est, oui, c'est ça, mais c'est un peu bordélique. | No, it's.. yeah it is, but..uh it's a little messy..heh |
C'est trop bordélique autrement. | It was too messy the other way, so... okay? |
Je viens de m'installer. Je suis assez bordélique. | I'm still moving in, so everything is a mess. |
Et c'est un peu... bordélique. | And it's just like... It's all over the place. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!