bombardment
- Examples
These rockets were damaged by aerial bombardment in 1991. | Ces roquettes ont été endommagées par des bombardements aériens en 1991. |
Not a word during the night illuminated by heavy bombardment. | Pas de mot dans notre nuit illuminée par le pilonnage. |
For the good of the service, our bombardment is at stake. | Pour le bien de la guerre, notre bombardement est en jeu. |
During the bombardment of 1844 by the French fleet, the ramparts were damaged. | Lors du bombardement de 1844 par la flotte française, les remparts furent endommagés. |
We spend the night under heavy bombardment. | Nous passons nos nuits sous des bombardements massifs. |
Assad's aerial bombardment has already taken the lives of too many civilians. | Les bombardements aériens d'Assad ont déjà coûté la vie à trop de civils. |
Neither laser synthesis or ion bombardment of targets have not changed the situation. | Ni synthèse par laser ou par bombardement ionique des objectifs n'ont pas changé la situation. |
Government forces continued their aerial bombardment of the city and the surrounding areas. | Les forces gouvernementales ont poursuivi les bombardements aériens sur la ville et ses environs. |
Other villages in this vicinity have also recently experienced aerial bombardment. | D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents. |
The bombardment of Rome by the French troops was the bait that was thrown. | Le bombardement de Rome par les troupes françaises fut l'amorce qu'on lui jeta. |
Nobody said anything about waterfowl bombardment. | On n'avait rien dit sur le tir au gibier. |
From Gaza under invasion, bombardment, and continuing siege, the horror is beyond words. | À Gaza sous l'invasion, le bombardement et un siège continuel, l'horreur dépasse les mots. |
If the bombardment by migration comes to a stop, these forces will win the day. | Si le bombardement par immigration en vient à cesser, ces forces remporteront la victoire. |
All inner growth happens through an inner urge, not through outer bombardment. | Toute croissance intérieure survient via un urgent besoin intérieur, non à travers un bombardement extérieur. |
From Gaza under invasion, bombardment, and continuing siege, the horror is beyond words. | À Gaza sous l’invasion, le bombardement et un siège continuel, l’horreur dépasse les mots. |
In 1941, during the Battle of Moscow, the SU-14-1 was used for long-range bombardment. | En 1941, lors de la Bataille de Moscou, le SU-14-1 fut utilisé pour un bombardement longue portée. |
It was in 1944 at St Pierre des Corps that she found herself under bombardment. | Il a été en 1944 à St Pierre des Corps qu'elle se trouvait sous le tir. |
But how and why did the bombardment take place? | Mais comment en est-on venu à bombarder Cassino et pour quelles raisons ? |
Some 45,000 people have reportedly fled the aerial bombardment in Idlib city over the past few weeks. | Quelque 45 000 personnes auraient fui le bombardement aérien d'Edleb ces dernières semaines. |
The production was stopped after the bombardment of Solingen, on Nov. 4th and 5th 1944. | La production a été arrêtée après le bombardement de Solingen le 4 et 5 Nov. 1944. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!