bombardment

These rockets were damaged by aerial bombardment in 1991.
Ces roquettes ont été endommagées par des bombardements aériens en 1991.
Not a word during the night illuminated by heavy bombardment.
Pas de mot dans notre nuit illuminée par le pilonnage.
For the good of the service, our bombardment is at stake.
Pour le bien de la guerre, notre bombardement est en jeu.
During the bombardment of 1844 by the French fleet, the ramparts were damaged.
Lors du bombardement de 1844 par la flotte française, les remparts furent endommagés.
We spend the night under heavy bombardment.
Nous passons nos nuits sous des bombardements massifs.
Assad's aerial bombardment has already taken the lives of too many civilians.
Les bombardements aériens d'Assad ont déjà coûté la vie à trop de civils.
Neither laser synthesis or ion bombardment of targets have not changed the situation.
Ni synthèse par laser ou par bombardement ionique des objectifs n'ont pas changé la situation.
Government forces continued their aerial bombardment of the city and the surrounding areas.
Les forces gouvernementales ont poursuivi les bombardements aériens sur la ville et ses environs.
Other villages in this vicinity have also recently experienced aerial bombardment.
D'autres villages du même secteur ont également été la cible de bombardements aériens récents.
The bombardment of Rome by the French troops was the bait that was thrown.
Le bombardement de Rome par les troupes françaises fut l'amorce qu'on lui jeta.
Nobody said anything about waterfowl bombardment.
On n'avait rien dit sur le tir au gibier.
From Gaza under invasion, bombardment, and continuing siege, the horror is beyond words.
À Gaza sous l'invasion, le bombardement et un siège continuel, l'horreur dépasse les mots.
If the bombardment by migration comes to a stop, these forces will win the day.
Si le bombardement par immigration en vient à cesser, ces forces remporteront la victoire.
All inner growth happens through an inner urge, not through outer bombardment.
Toute croissance intérieure survient via un urgent besoin intérieur, non à travers un bombardement extérieur.
From Gaza under invasion, bombardment, and continuing siege, the horror is beyond words.
À Gaza sous l’invasion, le bombardement et un siège continuel, l’horreur dépasse les mots.
In 1941, during the Battle of Moscow, the SU-14-1 was used for long-range bombardment.
En 1941, lors de la Bataille de Moscou, le SU-14-1 fut utilisé pour un bombardement longue portée.
It was in 1944 at St Pierre des Corps that she found herself under bombardment.
Il a été en 1944 à St Pierre des Corps qu'elle se trouvait sous le tir.
But how and why did the bombardment take place?
Mais comment en est-on venu à bombarder Cassino et pour quelles raisons ?
Some 45,000 people have reportedly fled the aerial bombardment in Idlib city over the past few weeks.
Quelque 45 000 personnes auraient fui le bombardement aérien d'Edleb ces dernières semaines.
The production was stopped after the bombardment of Solingen, on Nov. 4th and 5th 1944.
La production a été arrêtée après le bombardement de Solingen le 4 et 5 Nov. 1944.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief