bolster

They remain in the zone, bolstering the Border Police presence.
Ils restent dans la zone, renforçant la présence de la police des frontières.
Now, artificial intelligence has started bolstering their business as well.
L'intelligence artificielle a également commencé à stimuler leur marché.
The first series of measures consists of bolstering essential police and judicial cooperation.
La première série de mesures vise à renforcer l'indispensable collaboration policière et judiciaire.
It jeopardises solidarity instead of bolstering it.
Plutôt que de renforcer la solidarité, elle la met en péril.
We are only bolstering the Mullahs when we continue this policy of appeasement.
En poursuivant cette politique de conciliation, nous ne faisons que soutenir les mollahs.
This new legal instrument may become a way of bolstering the participation of European citizens.
Ce nouvel instrument juridique est susceptible de contribuer à stimuler la participation des citoyens européens.
MADAGASCAR called for bolstering resilience and safety nets for vulnerable groups.
MADAGASCAR a appelé à un renforcement des capacités de résistance et des filets de sécurité pour les groupes vulnérables.
The International Court of Justice played a vital role in bolstering the rule of law.
La Cour internationale de Justice joue un rôle vital dans la promotion de l'état de droit.
The international community has been active in bolstering that architecture. It has not completely stopped proliferation.
La communauté internationale s'attache avec énergie à renforcer cette architecture.
These are aimed at supporting and bolstering the development of space applications and industrial activities.
Ces activités sont visent à soutenir et à renforcer le développement des applications spatiales et des activités industrielles.
Strong foundations for a politically and economically secure Haiti cannot be created without bolstering the rule of law.
On ne peut asseoir solidement la sécurité politique et économique d'Haïti sans renforcer l'état de droit.
The early bolstering of the UNICEF reputation benefited the organization in the following weeks.
Ce renforcement de l'image de l'Organisation lui a rendu service dans les semaines qui ont suivi.
Online Templates These templates are perfect for showcasing your talent online and bolstering your web presence.
Ces modèles sont parfaits pour mettre en valeur vos talents en ligne et renforcer votre présence sur le Web.
Japan believes that reconfirming and bolstering benefits of the NPT are crucial to prevent withdrawal.
Il est selon lui indispensable de confirmer et de renforcer les avantages du Traité pour éviter les retraits.
The Government was particularly committed to bolstering the political, social and legal framework for completing market-oriented reforms.
Le gouvernement est particulièrement résolu à renforcer le cadre politique, social et juridique pour achever les réformes orientées sur le marché.
The adopted report helps to improve the functioning of the internal market, while at the same time bolstering consumer confidence.
Le rapport adopté contribue à améliorer le fonctionnement du marché intérieur tout en renforçant la confiance des consommateurs.
This would enhance global confidence in the NPT system by bolstering its monitoring and verification mechanisms.
Cela permettrait d'accroître la confiance générale dans le système du TNP, grâce à la consolidation des mécanismes de surveillance et de vérification.
The bolstering of Somali legitimacy and support for the regime headed by President Abdullahi Yusuf;
Renforcement de la légitimité somalienne et soutien au régime dirigé par le Président Abdullahi Yusuf ;
I believe that bolstering that strategy would make the prospects for peace and security much better.
Je crois que si une nouvelle stratégie était adoptée, nos perspectives de paix et de sécurité en seraient considérablement améliorées.
Mobile and wireless technologies have proved to be promising solutions for bolstering administrative efficiency and reducing transaction costs.
Les technologies mobiles et sans fil se sont avérées des solutions prometteuses pour améliorer l'efficacité administrative et réduire les coûts de transaction.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry