We cannot bluster about the previous ten years.
Il ne peut tirer aucune gloire des dix dernières années.
I have heard of his bluster.
J'ai entendu parler de ses fanfaronnades.
I do not personally believe that British bluster is as exportable or as healthy as British beef.
Je ne suis pas personnellement d'avis que le déchaînement des passions britanniques soit aussi exportable ou aussi sain que le buf britannique.
At the same time, bluster, bombast and thuggish behavior are more and more employed as a substitute for effectively organized resistance.
En même temps, ils substituent de plus en plus des fanfaronnades, la grandiloquence et un comportement de voyous à une résistance efficace et organisée.
However, not only was there no reference to Chechnya in the summit communiqué, but the President of the Council even thought it appropriate to contradict Europe's affirmed position with an improvised display of bluster worthy of a cheap lawyer.
Toutefois, non seulement le communiqué du sommet ne contient aucune référence à la Tchétchénie, mais le président du Conseil a jugé approprié de contredire la position de l’Europe en improvisant un festival de propos dignes d’un juriste de troisième classe.
Don't pay attention to him. His threats are nothing but bluster.
Ne fais pas attention à lui. Ses menaces ne sont que des fanfaronnades.
Don't pay attention to Beppo. He loves to bluster, but he's harmless.
Ne fais pas attention à Beppo. Il adore fanfaronner, mais il est inoffensif.
I won't put up any longer with his macho bluster.
Je ne vais plus supporter ses fanfaronnades machistes.
Don't pay attention to him. He likes to bluster, but he seldom does what he threatens to do.
Ne fais pas attention à lui. Il aime fanfaronner, mais il fait rarement ce qu'il menace de faire.
Bluster might work on the politicians, Michael, but you and I have been in this business for too long.
Le cynisme fonctionne peut-être sur les politiciens, Michael, mais nous jouons ce jeu depuis trop longtemps.
But they think that this wild rhetoric is just bluster for domestic consumption.
Mais ils pensent que cette rhétorique sauvage est juste des fanfaronnades pour satisfaire le peuple.
Iran's fanaticism is not bluster. It's real.
Le fanatisme de l’Iran n’est pas fait de fanfaronnades.
By guile and by bluster, by night and by day, I battered and scattered the fools from my way.
Par ruse et par menace, de jour comme de nuit, j'ai combattu et étendu mes ennemis sur mon chemin.
These are the bourgeoisie's war cries and bluster; the cruder their sound, the more they confirm communism's vitality as a potential working-class threat to bourgeois society.
Ce sont les cris de guerre de la bourgeoisie ; plus ils sont violents, plus ils confirment la vitalité du communisme comme une menace ouvrière potentielle pour la société bourgeoise.
We heard many threats and some bluster from the United States last year, when it looked as though hushkitted aircraft and Chapter 3 planes would be leaving our skies, perhaps in the year 2002.
Des États-Unis nous est parvenu l'an dernier un flot de menaces et certaines fanfaronnades, selon lesquelles il semblerait que les appareils munis de kits d'insonorisation et les avions repris au chapitre 3 quitteraient notre ciel, peut-être en 2002.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink