blight

The devastation caused by natural disasters continued to increase, with drought, floods and earthquakes blighting the lives of millions.
La dévastation apportée par les catastrophes naturelles s'est encore étendue, la sécheresse, les inondations et les tremblements de terre faisant des millions de sinistrés.
Unemployment, which is currently blighting the lives of the citizens of Europe, especially the young of our nations, makes it imperative that measures be taken to halt the flow of illegal immigrants.
Le chômage qui frappe aujourd'hui les citoyens européens, et notamment les jeunes de nos pays, impose de prendre des mesures pour endiguer l'afflux d'immigrés clandestins.
The alternative will be a domino effect in which all the problems of delay continue for seven more years, blighting the achievements of programmes of which we should be justifiably proud.
Sinon, on assistera à un effet boule de neige où tous les problèmes de retard perdureront pour 7 années encore, détruisant ainsi les réalisations de programmes dont nous devons, avec raison, nous enorgueillir.
The friends and neighbours of Myanmar should demonstrate that such action was a serious mistake which was causing significant damage internally and blighting the region's reputation and prospects for prosperity and stability.
Les amis et voisins du Myanmar doivent démontrer qu'une telle orientation est une grave erreur qui entraîne des dommages internes importants et détruit la réputation de la région et les perspectives de prospérité et de stabilité.
A number of participants, from both sides, expressed the belief that theirs was, in effect, a 'twenty-second century conflict': a war that would last a hundred years, blighting the lives of their grandchildren's children.
Plusieurs participants des deux côtés ont déclaré qu'ils pensaient se trouver dans "un conflit du vingt-deuxième siècle" : une guerre qui pourrait durer cent ans, anéantissant les vies des enfants de leurs petits-enfants.
His Government was committed to closer cooperation in the struggle against that form of evil, which was blighting the whole world.
Le Gouvernement mexicain s'est engagé à coopérer plus étroitement à la lutte contre ce fléau, qui affecte le monde entier.
Flowers do not unfold under the breath of a blighting wind.
Les fleurs ne s'épanouissent pas sous un vent desséchant.
Why are you blighting me today?
Pourquoi vous me ruiner aujourd'hui ?
One of the biggest macroeconomic problems blighting the region the last fifteen years has been a high unemployment rate.
Un des principaux problèmes macroéconomiques qui affectent la région est le taux élevé de chômage et de pauvreté.
My message to them is that Myanmar is blighting ASEAN's image in the world, so ASEAN too must bring pressure to bear.
Je leur dirais que le Myanmar ternit l'image de l'ASEAN dans le monde, raison pour laquelle l'ASEAN doit elle aussi faire pression.
In as many as 50 countries around the world where war is still raging or where recovery has begun, the aspirations of the Convention are being flouted with impunity, blighting the future of millions of children.
Dans la cinquantaine de pays où la guerre fait encore rage ou qui commencent à émerger d'une situation de conflit, les aspirations qui sont inscrites dans la Convention sont foulées aux pieds avec impunité, aux dépens de l'avenir de millions d'enfants.
I sprayed the fungus that was blighting my tomato plants.
J'ai pulvérisé le champignon qui flétrissait mes plants de tomates.
For it seems to hold all living things within its withered hand; all hopes and wishes in its blighting grasp; all goals perceived but in its sightless eyes.
Car elle semble tenir toutes choses vivantes dans sa main desséchée ; tous les espoirs et tous les souhaits en sa poigne funeste ; et tous les buts perçus uniquement par ses yeux aveugles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted