blatantly
- Examples
Such a statement is blatantly dishonest and he knows that well. | Une telle affirmation est manifestement malhonnête et il le sait très bien. |
Not all of these cases are blatantly breaches of international law. | Ces cas ne sont pas tous des violations manifestes du droit international. |
There are others that are blatantly fake. | Il y a d'autres qui sont d'une manière flagrante faux. |
Who cannot see that this arbitrary rule blatantly favours the United States? | Qui ne voit que cette règle arbitraire favorise outrageusement les États-Unis ? |
These kinds of blatantly false allegations should come now as no surprise. | Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre. |
These conditions have blatantly undermined competition and the principles of solidarity. | Ces critères ont affaibli de manière criante la concurrence et les principes de solidarité. |
Second, judicial discretion is blatantly abused. | Deuxièmement, le pouvoir judiciaire discrétionnaire est manifestement abusé. |
We see it every year in the blatantly political outcome of the TACs. | On le voit chaque année dans les résultats évidemment politiques des TAC. |
I mean, I named him Ashby, but it's so blatantly you. | Je l'ai appelé Ashby, mais c'est carrément toi. |
Although Romania has a democratic constitution, its articles are often blatantly flouted. | Bien que la Roumanie ait une constitution démocratique, ses articles sont régulièrement bafoués de manière flagrante. |
This concept is blatantly unbiblical. | Ce concept est très clairement non biblique. |
Americans are not afraid of their emotions; they express them openly and blatantly. | Les Américains ne craignent pas leurs émotions ; ils les expriment ouvertement et sans gêne. |
The police and prison officials are said to blatantly ignore this guarantee. | Or, la police et l'administration pénitentiaire violeraient cette garantie de façon flagrante. |
You have got to stop saying things to the press that are blatantly untrue. | Arrêtez de dire à la presse des choses manifestement fausses. |
Nevertheless, this report reveals a major defect: it is blatantly federalist in persuasion. | Pourtant ce rapport présente un gros défaut : son orientation est ouvertement fédéraliste. |
Our countries are still blatantly unjust. | Aujourd'hui, nos pays sont encore très injustes. |
The lack of knowledge is blatantly obvious in this industry from the top to the bottom. | Le manque de connaissances est absolument flagrant dans cette industrie du haut en bas. |
We cannot remain indifferent in the face of changes that are so blatantly undemocratic. | Nous ne pouvons rester indifférents à des changements aussi manifestement contraires à la démocratie. |
Since the creation of the new union, the company has blatantly discriminated in its favour. | Depuis la création du nouveau syndicat, l’entreprise agit de manière clairement discriminatoire en sa faveur. |
The European Union cannot stand by while fundamental freedoms are being blatantly violated. | L'Union européenne ne peut rester les bras croisés alors que des libertés fondamentales sont ouvertement bafouées. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!