blaireau
- Examples
Mais pourquoi le tachou, le blaireau pouvait-il être un homme ? | But why the tachou, the badger could be a man? |
Ce blaireau 3D est assis sur une base semblable à la pierre. | This 3D badger is sitting on a stone-like base. |
Je suis un blaireau et je mérite ce qui m'arrive. | I'm a dork and I deserve what's coming to me. |
Avec de la chance, un blaireau ou deux. | With any luck, a badger or two. |
Je me demande si c'est un blaireau au lit aussi. | I wonder if she's a badger in the sack. |
Je ne pense pas que le blaireau soit vraiment enragé. | I don't think the badger's actually rabid. |
C'est une chèvre. Sa n'a rien à voir avec un blaireau. | It's a goat. It looks nothing like a badger. |
Le blaireau est un des nombreux voisins naturels du camping De Wildhoeve. | The badger is one of the numerous natural neighbours of Camping De Wildhoeve. |
Monsieur, je voudrai vous acheter ce blaireau ! | Sir, I would like to buy that badger. |
C'est bien un blaireau. Ou peut-être un griffon. | It's a badger, all right, or possibly a griffin. |
Il y a un blaireau ici aussi. | There's a badger here, too. |
On n'a pas pu skier, à cause de ce blaireau. | Didn't even get a chance to ski, thanks to the dweeb. |
Mais avec les femmes, c'est un vrai blaireau. | But when it comes to women, he's incredibly gullible. |
Le blaireau est une noble et redoutable créature, mais ce n'est pas le sujet. | The badger is a noble and fearsome creature, but that's not the point. |
Même pas pu skier, à cause de ce blaireau. | Didn't even get a chance to ski, thanks to the dweeb. |
Mais sois prudent. Le blaireau et l'ours ont posé des questions. | The badger and the bear have been asking questions. |
C'est pas un blaireau ? | It's not a badger? |
Savon et blaireau non inclus. | Soap and shaving brush not included. |
Non, c'est pas un blaireau. | No, no, it ain't a badger. |
Regarde la taille que ça fait, ça fait la taille d'un blaireau ! | Look at the size of it, it's the size of a badger! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!