blâmer

Virginia et moi ne vous blâmons pas pour la rupture.
Oh, Virginia and I don't blame you for the breakup.
Virginia et moi ne vous blâmons pas pour la rupture. Non.
Oh, Virginia and I don't blame you for the breakup.
Lorsque nous nommons et blâmons certains pays, nous sommes accusés d'imposer nos normes.
When we name and shame countries, we are accused of imposing our standards.
Nous ne vous blâmons pas.
We don't blame you.
Ne blâmons pas la victime.
Let's not blame the victim here.
OK, ne blâmons pas les "tests."
Okay, let's not blame "tests."
Mais nous blâmons les soi-disant révolutionnaires nationalistes qui espéraient que la guerre servirait leur
But we blame the so-called nationalist revolutionaries, who expected that war would further their aims.
Nous ne vous blâmons pas.
We're not blaming you.
Nous ne blâmons personne.
We don't blame anyone.
Donc, nous blâmons les gens.
So we blame people.
Par conséquent, ne blâmons pas toujours l'Union européenne ou les institutions européennes.
Therefore, let us not always put the blame on the European Union or the European intuitions.
- Nous ne te blâmons pas.
You know that we're not blaming you.
Si nous blâmons les candidats dans ce secteur, cela fait de la réduction de la bureaucratie une exigence encore plus évidente.
If we blame the candidates in this sector, this makes reducing red tape an even more emphatic requirement.
Citons et blâmons les États membres défaillants et engageons dès à présent des poursuites à leur égard.
Let us name and shame those Member States that are failing, and let us take action against them now.
C'est très louable car, après tout, nous exportons des substances synthétiques vers ces pays et, pour une fois, nous ne les blâmons pas d'en exporter chez nous.
This is very laudable because, after all, we are exporting synthetic drugs to these countries, and for once we are not blaming them for exporting to us.
Nous blâmons le dépassement des quotas laitiers, nous regrettons le faible degré d'utilisation de PHARE et nous nous faisons même du souci au sujet de nos dépenses en ex-Yougoslavie.
We criticize the fact that milk quotas have been exceeded, regret the low take-up of Phare, and are even concerned about the use of our funds for Yugoslavia, but in contrast we welcome the high Meda utilization rate.
Nous blâmons le dépassement des quotas laitiers, nous regrettons le faible degré d'utilisation de PHARE et nous nous faisons même du souci au sujet de nos dépenses en ex-Yougoslavie. Par contre, nous nous félicitons du taux d'utilisation élevé de MEDA.
We criticize the fact that milk quotas have been exceeded, regret the low take-up of Phare, and are even concerned about the use of our funds for Yugoslavia, but in contrast we welcome the high Meda utilization rate.
Alors même que nous soutenons activement le principe de non prolifération des armes nucléaires, notre attitude pourrait laisser croire que nous sommes enclins à l'idée d'une Europe nucléaire alors que nous blâmons les autres d'en faire autant chez eux.
At a time when we are pressing for support for the principle of non-proliferation of nuclear weapons it will give the impression that we are in favour of creating a nuclear Europe while objecting to others doing likewise in their areas.
Blâmons la poule.
Let's blame the hen.
Mais je ne suis pas là pour jouer à "Blâmons Harvey".
I think we both know who hired her.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive