blâmer
- Examples
Plus son comportement sera scandaleux, plus le peuple vous blâmera. | The more scandalous her behavior, the more people will blame you. |
C'est ça. Si on ne trouve rien, House me blâmera. | So if we don't find anything, house blames me. |
Personne ne me blâmera de te quitter pour une adolescente musicienne. | No one would blame me for leaving you for a teenage musician. |
Et je vous promets que personne vous blâmera pour vos sentiments. | And I promise you that no one will blame you for your feelings. |
Personne ne vous blâmera, surtout pas moi. | No one will blame you, least of all me. |
Il va y avoir une enquête et c'est moi qu'on blâmera. | There's bound to be an investigation, and I'll take the fall. |
Personne ne te blâmera si tu l'as fait. | Jimmy, hey, no one is gonna blame you if you did. |
Personne ne vous blâmera. | Nobody will blame you. |
Si quelqu’un réalise qu’il a été piraté, vous serez la première personne qu’il blâmera. | If anyone realizes that they have been hacked, you are the first person they will blame. |
Personne ne te blâmera. | Nobody's gonna blame us for that. |
Personne ne vous blâmera. | Nobody will tell this to anybody. |
Vous pouvez l'aider si vous le voulez, bien sûr, car elle blâmera probablement tout le monde autour d'elle pour ses échecs. | You can help her if you want, of course, because, she will most likely blame everyone around her for her failures. |
Nous ferons de notre mieux pour gérer ces problèmes, mais je soupçonne qu'en cas de problèmes, ce sera nous que l'opinion publique blâmera pour une décision qui a été prise par les gouvernements. | We will do our best to deal with that, but I suspect that, if there are problems, we will get the blame in public opinion for a decision that was taken by the governments. |
Personne ne te blamera pour ton don. | No one is going to blame you for your gift. |
Il me blamera. | He will blame me. |
Mais on vous blâmera pour le meurtre de l'enfant. | But you'd be hated by the public for sacrificing a child! |
Quoi qu'il arrive, on ne vous blâmera pas. | Whatever happens, you are not to blame. |
Personne de te blâmera de te retirer. | No one's gonna blame you for pulling out. |
Personne ne vous en blâmera. | No one will blame you. |
Eh bien, quittez la ville s'il le faut, personne ne vous en blâmera. | Leave town if you have to, and as I said, no one will blame you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!