blâmer

Et vous pensez qu'elle vous blâmait pour ça ?
And you thought she blamed you for it?
Elle haïssait la guerre, mais elle me blâmait.
She hated war, but she blamed me.
Il la blâmait pour tout ce qui s'était passé.
He blamed her for everything that happened.
Elle le blâmait pour tout ce qui n'allait pas dans sa vie.
She would blame him for anything that went wrong in her life.
Au lieu de d'être responsable, il blâmait le destin.
Instead of taking responsibility for it, he just put it on fate.
Il la blâmait et voulait qu'elle souffre.
He blamed her and wanted her to suffer.
Dans sa rage, il me blâmait.
In his rage, he blamed me.
Il blâmait le destin au lieu de s'en sentir responsable.
Instead of taking responsibility for it, he just put it on fate.
Le métro était si dangereux, on vous blâmait.
The subway was so bad, people would blame you if you got jumped.
Oui, il me blâmait et il a dit que je ne pouvais pas I'aider,
Yes, he did blame me, and he said that I couldn't help him
Il la blâmait pour tout.
He blamed her for everything.
Il la blâmait pour tout.
He-he would blame her for everything.
Il la blâmait pour tout.
He-He would blame her for everything.
J'ai dit que personne ne vous blâmait.
As I said, no one's to blame.
Elle a vu Ben et elle se blâmait parce qu'il va retourner dans le système
She saw Ben and she was blaming herself because he's going back in the system.
Quand je veillais tard à l'université, on me blâmait d'être une bohémienne.
When I was in college and stayed up late, they punished me for being 'bohemian.'
Si vous ne vous dépêchez pas, ne me blâmait pas pour ce qui va vous arriver
If you don't hurry, don't blame me for what happens to you.
Elle me blâmait de suivre les Dorset, et elle a appris ma rupture avec eux.
She disapproved of my going with the Dorsets... and she heard of my break with them.
Si vous ne vous dépêchez pas, ne me blâmait pas pour ce qui va vous arriver
Yes, sir. If you don't hurry, don't blame me for what happens to you.
Cependant, lorsque quelqu’un devenait atteint de la malaria cérébrale (qui cause des troubles mentaux sérieux), on blâmait de nouveau les démons.
However, when someone had cerebral malaria (causing serious mental illness) they still blamed the demons.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive