bilatéralement
- Examples
Quelques auteurs recommandent le magnétocardiogramme 200 du MGF utilisé bilatéralement. | Some authors recommend 200 mcg of MGF used bilaterally. |
Ces efforts ont été mis en œuvre tant individuellement que bilatéralement et multilatéralement. | Those efforts have been implemented individually, bilaterally and multilaterally. |
Nous vous remercions tous, collectivement et bilatéralement, pour l’assistance fournie jusqu’ici. | We thank you all, collectively and bilaterally, for the support provided so far. |
Les négociations continueront bilatéralement et possiblement dans un groupe de contact informel, lundi. | Negotiations will continue bilaterally and possibly in an informal contact group on Monday. |
Toute période d’arrêt programmée est convenue bilatéralement par les deux unités concernées. | Any scheduled down-time periods shall be bilaterally agreed between the two units concerned. |
La Mongolie se félicite de l'aide humanitaire accrue fournie bilatéralement. | Mongolia welcomes the increasing humanitarian aid that is being delivered on a bilateral basis. |
Le temps de traitement maximal avant l’affichage d’un avertissement est convenu bilatéralement. | The maximum process time before a warning is generated shall be bilaterally agreed. |
La recommandation 2 b), sur les doubles emplois, serait examinée bilatéralement, par le PNUD et l'UNOPS. | Recommendation 2(b), on overlaps, would be dealt with bilaterally by UNDP and UNOPS. |
Nous continuerons donc à travailler activement à Genève et bilatéralement en vue d'un accord. | We will continue, therefore, to work actively in Geneva and bilaterally to get a deal. |
Les décisions stratégiques qu'appellent des situations précises sont généralement prises bilatéralement par des cadres supérieurs. | Strategic decisions for specific situations are generally taken bilaterally at the senior management level. |
Il a rencontré de nombreuses Parties, aussi bien bilatéralement qu'en groupes, afin de recueillir leurs avis. | He met with many Parties, both bilaterally and in groups, to receive their advice. |
C'est pourquoi il faudrait la régler bilatéralement entre le Royaume-Uni et la Grèce. | It should therefore be resolved bilaterally between the governments of the United Kingdom and Greece. |
S’il en a été convenu bilatéralement, les données de changement de fréquence contiennent les éléments suivants : | If bilaterally agreed, change of frequency data shall contain the following: |
Si vous souhaitez plus de détails, nous pouvons en parler bilatéralement ou encore avec d'autres collègues. | If you want any further details, we can discuss this either bilaterally or with other colleagues. |
Elle avait également rencontré de façon officieuse les délégations intéressées, soit bilatéralement, soit en groupes. | In addition, she had also met informally with interested delegations, either bilaterally or in groups. |
Nous l’avons ouverte bilatéralement ou régionalement, quand il coïncidait avec celui des pays amis. | We opened it up bilaterally or regionally when our agenda coincided with that of our friends. |
Les mécanismes de compensation financière seront convenus bilatéralement entre l'Agence et chaque autorité compétente nationale. | The mechanisms of financial compensation shall be agreed on a bilateral basis between the Agency and each national competent authority. |
Le président Zammit Cutajar consultera également les parties, bilatéralement, sur la forme juridique que devrait revêtir le résultat. | Chair Zammit Cutajar will also consult parties bilaterally on the legal form of the outcome. |
Les mesures de confiance et de transparence peuvent être élaborées et appliquées par les États individuellement, bilatéralement ou multilatéralement. | TCBMs can be worked out and applied by the states individually, bilaterally and multilaterally. |
Le président Zammit Cutajar consultera également les parties, bilatéralement, sur la forme juridique que devrait revêtir le résultat. | Chair Zammit Cutajar also consulted with parties bilaterally on the legal form of the outcome. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!