biffer
- Examples
Les modifications éventuelles doivent être effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, le cas échéant, les indications voulues. | Any alterations must be made by crossing out the incorrect particulars and, where appropriate, adding those required. |
Les modifications qui y sont apportées doivent être effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, les cas échéant, les indications voulues. | Amendments shall be made by striking out the incorrect particulars and, where appropriate, adding those required. |
Les modifications qui y sont apportées sont effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, le cas échéant, les indications voulues. | Any alterations shall be made by crossing out the incorrect particulars and, where appropriate, adding those required. |
Les modifications éventuelles qui y sont apportées doivent être effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, le cas échéant, les indications voulues. | The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships: |
Dans votre lettre en date du 21 juin, Monsieur le Président, vous avez agi comme il convient, à notre avis, selon la procédure, en biffant cette organisation contre laquelle il existait des objections. | In your letter of 21 June, Mr. President, you took the correct action, in our view, according to procedures by deleting the organization to which there were objections. |
Les modifications qui y sont apportées sont effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, le cas échéant, les indications voulues. | Those grading methods should therefore be authorised in Cyprus. |
Les modifications qui y sont apportées sont effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, le cas échéant, les indications voulues. | Signature, name and title of official: |
Les modifications qui y sont apportées doivent être effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, le cas échéant, les indications voulues. | It is also noted that consumption was from 2000 until the IP significantly above the 1999 level. |
Les modifications éventuelles qui y sont apportées doivent être effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, le cas échéant, les indications voulues. | The terms ‘its vessels’ and ‘its factory ships’ in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships: |
Les modifications éventuelles qui y sont apportées doivent être effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, le cas échéant, les indications voulues. | The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in points (f) and (g) of paragraph 1 shall apply only to vessels and factory ships: |
L'élément optiquement variable de la vignette-visa, l'élément de sécurité « effet d'image latente » ainsi que le terme « visa » sont alors détruits en les biffant, de manière à empêcher toute utilisation ultérieure abusive. | Common name, CIPAC identification number |
L'élément optiquement variable de la vignette-visa, l'élément de sécurité « effet d'image latente » ainsi que le terme « visa » sont alors détruits en les biffant, de manière à empêcher toute utilisation ultérieure abusive. | Common Name, CIPAC Identification Number |
Les modifications éventuelles doivent être effectuées en biffant les indications erronées et en ajoutant, le cas échéant, les indications voulues. | The text of Decision 2011/61/EU in the Icelandic and Norwegian languages, to be published in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union, shall be authentic. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!