biens mal acquis
- Examples
Les biens mal acquis des pilleurs des deniers publics furent confisqués. | The ill-gotten riches of the embezzlers were confiscated. |
Des accords internationaux devraient être signés pour s'assurer que les dirigeants de tels États ne puissent vivre de leurs biens mal acquis. | International agreements should be reached to ensure that leaders of such states cannot live off their ill-gotten gains. |
Les Nations Unies devraient demander l'interdiction du transfert des biens mal acquis et exiger la coopération pour retrouver et rapatrier ces fonds. | The United Nations should call for the banning of the transfers of ill-gotten wealth and demand cooperation in tracing and repatriating such funds. |
Les avoirs de Moubarak, au même titre que ceux de Ben Ali en fuite, constituent des biens mal acquis et doivent être restitués au peuple. | The assets of Mubarak, as well as those of Ben Ali on the run, are made up of ill-gotten gain and should be returned to the people. |
Les avoirs de Moubarak, au même titre que ceux de Ben Ali en fuite, constituent des biens mal acquis qui doivent être restitués au peuple. | The assets of Mubarak, as well as those of Ben Ali on the run, are made up of ill-gotten gain and should be returned to the people. |
Enfin, puisque des délits ont été commis, nous avons demandé, à juste titre, l'application immédiate, par l'Union européenne, des décisions de blocage des biens mal acquis par la famille Ben Ali et ses proches | Lastly, since offences have been committed, we have rightly requested the immediate application by the European Union of the decisions to freeze the ill-gotten assets of the Ben Ali family and its associates. |
Les biens mal acquis, y compris par le trafic des ressources naturelles, doivent être saisis partout où ils se trouvent et doivent servir à financer le fonds d'indemnisation et à la reconstruction du pays ; | All ill-gotten gains, including those from trafficking in natural resources, should be confiscated, wherever they may be, and should be used to finance the compensation fund and rebuild the country; |
Ces accusations ont entraîné de nouvelles révélations concernant des biens mal acquis, ainsi qu'une vague de protestation et de démissions ministérielles. | This snowballed into more revelations of ill-gotten wealth, triggering a wave of protests and Cabinet resignations. |
L’audit peut aussi fonder des demandes d’entraide judiciaire en vue de la restitution des biens mal acquis, ayant trouvé refuge dans les pays du Nord. Notes | The audit can also be the basis for requests for legal assistance with a view to the restitution of ill-gotten gains which have found their way to the countries of the North. |
L'invocation de nobles notions comme le patriotisme, l'honneur, la réputation et le respect de l'autorité est destinée à dissuader tout enquête ou reportage dénonçant leurs abus de pouvoir ou leurs biens mal acquis. | Their invocation of lofty notions of patriotism, honor, reputation, and respect for authority are meant to deter investigations and exposés of their abuses of power or ill-acquired wealth. |
Selon Marc Ona Essangui lui même, tous les éléments de la campagne ressemblent à la campagne qui a suivi la plainte à l’origine du procès des biens mal acquis et qui a | According to Marc Ona Essangui himself, the campaign resembles in all its elements the campaign that followed the BMA complaint and that prepared public opinion to the [2008] arrests. |
Selon Marc Ona Essangui lui même, tous les éléments de la campagne ressemblent à la campagne qui a suivi la plainte à l’origine du procès des biens mal acquis et qui a première ligne | According to Marc Ona Essangui himself, the campaign resembles in all its elements the campaign that followed the BMA complaint and that prepared public opinion to the [2008] arrests. |
Depuis que la Cour de Cassation française a rendu sa décision dans le procès des biens mal acquis, le 9 novembre 2010, plusieurs médias ont lancé une campagne de stigmatisation visant à discréditer Marc Ona Essangui. | Since the French Court of Cassation's decision on the BMA trial was rendered, on 9 November 2010, several media in Gabon began a stigmatisation campaign aimed at discrediting Marc Ona Essangui. |
Monsieur le Président, à la fin du régime de Mobutu, ce qui s'appelait alors au Zaïre la Conférence Nationale publia un jugement cinglant, résultat d'une commission d'enquête sur "les biens mal acquis", les richesses acquises à coup de crimes. | Mr President, at the end of the Mobuto regime the then Conférence Nationale in Zaire published a cutting condemnation following a committee of enquiry about 'les biens mal acquis' - wealth acquired through crime. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!