besought

And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
Et ses disciples s’approchant de lui le priaient, disant : Renvoyez-la, car elle crie après nous.
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
8 Trois fois j'ai prié le Seigneur de l'éloigner de moi,
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
« Pour cette chose, j’ai prié le Seigneur trois fois, afin qu’elle se retire de moi.
He returned as a passenger with a later caravan to Damascus, where the owners of the camels besought him to remain in their service.
Il revint à Damas comme voyageur avec une autre caravane dont les propriétaires des chameaux lui demandèrent de rester à leur service.
And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
Et ils vinrent et les prièrent de se rendre à leur voeu, et les ayant menés dehors, leur demandèrent de sortir de la ville.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying: If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
Lorsqu`elle eut été baptisée, avec sa famille, elle nous fit cette demande : Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
Act 16,15. Après qu'elle eut été baptisée, ainsi que sa famille, elle nous fit cette prière : Si vous m'avez jugée fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y.
Indeed, the Spirit did not stay for anything, but went straight on, as to the end just now desired, until besought by Scrooge to tarry for a moment.
À la vérité, l'esprit ne s'arrêta nulle part, mais continua sa course directement, comme pour atteindre plus vite au but, jusqu'au moment où Scrooge le supplia de s'arrêter un instant.
Indeed, the Spirit did not stay for anything, but went straight on, as to the end just now desired, until besought by Scrooge to tarry for a moment.
À la vérité, l’esprit ne s’arrêta nulle part, mais continua sa course directement, comme pour atteindre plus vite au but, jusqu’à ce que Scrooge le supplia de s’arrêter un instant.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
Lorsqu'elle eut ete baptisee, avec sa famille, elle nous fit cette demande : Si vous me jugez fidele au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. Et elle nous pressa par ses instances.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
15 Et quand elle eut été consacrée avec sa famille, elle nous fit cette prière : Si vous m'avez jugée fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y ; et elle nous y obligea.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
15 Et quand elle eut été baptisée avec sa famille, elle nous fit cette prière : Si vous m'avez jugée fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et y demeurez ; et elle nous y obligea.
The maid besought her mistress to have mercy on her.
La servante supplia sa maîtresse d'avoir pitié d'elle.
The peasants came up to the manor house and besought the protection of their lord.
Les paysans se rendirent à la maison seigneuriale et implorèrent la protection de leur seigneur.
We besought that the queen pardon him to no avail.
Nous avons imploré la reine de lui accorder son pardon, mais ce fut en vain.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il pria Philippe de monter et de s'asseoir avec lui.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il invita Philippe à monter et à s`asseoir avec lui.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il pria Philippe de monter et de s’asseoir avec lui.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il invita Philippe à monter et à s’asseoir avec lui.
And he besought Philip to come up and sit with him.
Et il pria Philippe de monter, et de s'asseoir auprès de lui.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden