besogne

Vous avez un tel talent pour ce genre de besogne.
You have such a flair for this type of work.
Bourgeois et petits bourgeois continuent aujourd’hui la même besogne.
The bourgeois and petty bourgeois continue the same work today.
Cela aussi est vanité, et c'est une mauvaise besogne.
This is also vanity, yea, it is a sore travail.
La besogne était lente, et elle me donna beaucoup de temps pour réfléchir.
The work was slow, and it gave me plenty of time to think.
Je crains que nous n'allions un peu vite en besogne, Monsieur le Président.
I am afraid that we are rushing things, Mr President.
Écoutez, on va trop vite en besogne, d'accord ?
Look, we're getting way ahead of ourselves, all right?
Il vous faudra une armée pour faire votre besogne.
Go on, for you'll need an army to do your work!
Mais pour une telle besogne, je prends très cher.
But for this, I charge a great deal of money.
Mais qui ferait la besogne pendant ma fête ?
But who would do all the work when I gives my party?
Il ne peut pas faire la sale besogne, ce qui est nécessaire.
He cannot do the hard thing, the necessary thing.
M. Fischer va un peu trop vite en besogne.
Mr Fischer is forging ahead too quickly.
Il est inutile d'aller trop vite en besogne.
There's no need to be in such a rush.
Tu trouves pas qu'il va vite en besogne Justin ?
Don't you think this Justin thing is moving a little too fast?
Dans leur besogne quotidienne, les dirigeants doivent être liés avec ceux qu'ils dirigent.
The leaders must be bound in all their daily work with those they lead.
Ils sont superviseurs de circuits et s'occupent strictement et efficacement de leur besogne.
They are circuit supervisors, and they attend strictly and efficiently to their business.
Le Fantôme a peut-être déjà fait sa besogne.
It was just possible that the Phantom had already done his work.
Ils sont superviseurs de circuits et s’occupent strictement et efficacement de leur besogne.
They are circuit supervisors, and they attend strictly and efficiently to their business.
Vous ne pensez pas que vous allez trop vite en besogne ?
Don't you think you're jumping to conclusions?
Mais n'allons pas trop vite en besogne.
But, look, let's not get ahead of ourselves.
Non, l'endroit ne se prête guère à ce genre de besogne.
No, this is hardly an ideal spot for disposing of a body.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict