bercer
- Examples
Regardez comment ces servantes tentantes vous bercent dans leur lit avec séduction. | Watch as some of these tempting maidens lull you into their bed with seduction. |
Et me bercent. | To me it's like a lullaby. |
Vous avez été mis sur le monde avec une grande affection et des mains extrêmement aimantes vous soutiennent et vous bercent sans relâche. | You were put in it with much affection and extremely loving hands support you and help you to keep moving tirelessly. |
Certains se bercent d'illusions et s'imaginent que le projet de Constitution pour l'Europe ou le traité de Lisbonne apportent des garanties suffisantes contre cette dérive. | Some labour under the illusion that the draft EU constitution or the Treaty of Lisbon offer sufficient guarantees against this. |
En compagnie d’une famille de pêcheurs depuis trois générations, découvrez les techniques de pêches ancestrales qui varient au gré des marées qui bercent la Dordogne. | In the company of a three generations fishermen family, discover the ancient fishing techniques that vary with the tides that cradle the Dordogne. |
Qu’ils ne se bercent donc pas d’illusions et qu’ils ne viennent pas ensuite, comme des pleureuses, nous présenter comme des violateurs des droits de l’homme. | So they should not entertain any illusions and come weeping and wailing, and portraying us as human rights violators. |
C'est comme ça que fonctionnent les machines à sous parce qu'elles vous bercent dans une zone de confort où il suffit de faire la même chose encore et encore. | This is how slot machines work because they lull you into a comfort zone of just doing the same thing over and over again. |
Je pense qu'il serait d'accord pour déplorer que certains États nous bercent de belles paroles en public, en matière d'environnement, mais défendent une autre position pendant les réunions du Conseil. | I think he would agree with me that its a real pity that some Member States at least say one thing in public about the environment, but do another when it comes to Council meetings. |
Nous vous mènerons à la découverte des paysages époustouflants et non contaminés qui bercent le vignoble du Chianti depuis des siècles, en vous présentant une harmonie de couleurs que l’on ne trouve que sur les collines de cette région. | We will lead you to the discovery of the breathtaking, uncontaminated landscapes that have been cradling the Chianti vineyards for centuries, presenting you a harmony of colours that can only be found in the hills of this region. |
Nous vous mènerons à la découverte des paysages époustouflants et non contaminés qui bercent le vignoble du Chianti depuis des siècles, en vous présentant une harmonie de couleurs que l’on ne trouve que sur les collines de cette région. | We will lead you to the discovery of the breathtaking, uncontaminated landscapes that have been cradling the Chianti vineyards for centuries, presenting you a harmony of colors that can only be found in the hills of this region. |
Nous vous conduirons à la découverte des paysages à couper le souffle, non contaminés qui bercent les vignobles du Chianti depuis des siècles, vous présentant une harmonie de couleurs que l’on ne trouve que dans les collines de cette région. | We will lead you to the discovery of the breathtaking, uncontaminated landscapes that have been cradling the Chianti vineyards for centuries, presenting you a harmony of colours that can only be found in the hills of this region. |
Nous vous conduirons à la découverte des paysages à couper le souffle, non contaminés qui bercent les vignobles du Chianti depuis des siècles, vous présentant une harmonie de couleurs que l’on ne trouve que dans les collines de cette région. | We will lead you to the discovery of the breathtaking, uncontaminated landscapes that have been cradling the Chianti vineyards for centuries, presenting you a harmony of colors that can only be found in the hills of this region. |
Donc, êtes-vous ceux qui se bercent constamment dans la balançoire de la joie au-delà des sens ? | So, are you those who constantly swing in the swing of supersensuous joy? |
Mais ils se bercent d'illusion, car la possession de qualités inemployées ne fait qu'accroître leur responsabilité. | The mere possession of unused qualities only increases their responsibility. |
À la santé du Professeur, de Madame la Commandante, et de tous ceux qui se bercent d'illusions. | To the Professor, to the Señora commander, and to all the illusioned ones. |
A la santé du Professeur, de Madame la Commandante, et de tous ceux qui se bercent d'illusions. | To the Professor, to the Señora commander, and to all the illusioned ones. |
Ceux qui se bercent constamment dans cette balançoire en ce moment se berceront dans la balançoire avec Krishna. | Those who constantly swing in this swing at this time will swing in the swing with Shri Krishna. |
Comme ce sont les femmes qui bercent les enfants, elles ont bien évidemment un rôle essentiel à jouer pour que la bonne volonté et la paix règnent dans le monde. | As the hands that rock the cradle, women of course have a pivotal role in assuring good will and peace in the world. |
Qu'ils sont nombreux les hommes qui refusent de tenir compte des avertissements répétés ! Ils préfèrent écouter les faux docteurs dont les paroles flatteuses bercent leur vanité et glissent sur leur mauvaise conduite. | Many refuse to heed repeated warnings, preferring rather to listen to false teachers who flatter their vanity and overlook their evil-doing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!