beneficent
- Examples
Isaiah the first had preached a beneficent king-deliverer. | Le premier Isaïe avait prêché un bienfaisant roi-libérateur. |
According to this every deity is polar, beneficent and malevolent at once. | Pour cet auteur, toute divinité est polaire, à la fois bénéfique et maléfique. |
New friends come naturally and in number, attracted by his beneficent and lucky aura. | Des nouveaux amis accourent naturellement et en nombre, attirées par son aura bienfaisante et chanceuse. |
This beneficent plant is affectionate all over the world for its healing and softening virtues. | Cette plante bienfaitrice est affectionnée partout dans le monde pour ses vertus cicatrisantes et adoucissantes. |
We are confident that these beneficent activities will continue and ever more fruitfully increase. | Nous avons confiance que ces bienfaisantes activités continueront et connaîtront un développement toujours plus fructueux. |
Life means to be beneficent and give you back the tenor of your own thoughts. | La vie est bienveillante et elle va te renvoyer la teneur de tes propres pensées. |
Among other reasons, when you merged with your beneficent part, you were corrupted by goodness! | Entre autres raisons, lorsque tu as fusionné avec ta partie bienfaisante, tu as été corrompu par le bien ! |
Divine Father, beneficent dew of humanity, may You be known, honoured and Ioved by all men! | Divin Père, rosée bienfaisante pour l'humanité, sois connu, honoré et aimé de tous les hommes. Mère |
It is loving, supportive and beneficent, and it seeks your Highest Good in Love and Joy. | Elle est affectueuse, encourageante et bienfaisante, et elle cherche votre Bonté la plus haute dans l'Amour et la Joie. |
Likewise, influences regarded as beneficent in one part of the world may be looked upon as malignant in other regions. | De même, des influences considérées comme bénéfiques dans une partie du monde peuvent être regardées comme maléfiques ailleurs. |
I have experimented the power of the words of the priest, that you/they go down beneficent on the soul of the patient. | J'ai expérimenté la puissance des mots du prêtre qui descendent bénéfiques sur l'âme du malade. |
Clay encloses a sum of beneficent properties that make it a live and miraculous earth, with a remarkable power of absorption. | Clay contient une quantité de propriétés bénéfiques qui en font une terre de vie et miraculeuse, avec une puissance remarquable de l'absorption. |
We can not praise too highly your beneficent work and above all the great lesson in courage which you give to the world. | Nous ne saurions trop louer, non seulement votre œuvre bienfaisante, mais surtout la grande leçon de courage que vous donnez au monde. |
And indeed, like all great beneficent realities, it demands serious engagement and much effort, individual, family and social effort. | Et certes, comme toutes les réalités grandes et bienfaisantes, cette loi requiert une sérieuse application et beaucoup d'efforts, individuels, familiaux et sociaux. |
So more than 100,000 belong to your beneficent organization; they are committed in a permanent way in the social health-care field. | Les volontaires rassemblés dans votre organisation bénéfique sont donc plus de cent mille ; ils sont engagés de manière permanente dans le domaine socio-médical. |
International co-operation, while promoting the enrichment of all cultures through its beneficent action, shall respect the distinctive character of each. | Dans l'action heureuse qu'elle exerce sur les cultures, la coopération internationale, tout en favorisant leur enrichissement mutuel, respectera l'originalité de chacune d'entre elles. |
His goal was nothing less than the reunification of scattered Mankind, to bring the sundered worlds and realms of humanity under a single beneficent rule. | Son but était rien de moins que la réunification de l"humanité dispersée, pour amener les mondes Sundered et royaumes de l"humanité sous une seule règle bienfaisant. |
But cultural society is no great and beneficent club of inherited privilege into which all men are born with free membership and entire equality. | Cependant, la société culturelle n’est pas un grand club bienfaisant de privilèges hérités dans lequel tous les hommes sont nés membres sans droits d’entrée, et entièrement égaux. |
The combination of these two activities brings about the realization of his true Being as the ever beautiful and eternally beneficent Overself. | La combinaison de ces deux activités amène la réalisation de notre Etre véritable comme étant le Tout Beau, le Tout Bienfaisant, l’éternel Overself. |
Lift your hands up and shout out with joy and gratitude for being a child of this beneficent Creator, for He shares all of creation with you! | Levez les mains au ciel et criez de joie et de gratitude d’être un enfant de ce Créateur bienfaisant, car Il partage toute la création avec vous ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!