befitting

Not really befitting a man in your line of work.
Pas vraiment convenable pour un homme dans votre domaine de travail.
We think the salary is befitting our first choice.
Nous pensons que le salaire est approprié à notre premier choix.
It is indeed befitting that we gather here under your presidency.
Il est en effet approprié qu'elle se tienne sous votre présidence.
And that is why he should have an occupation befitting one.
Et il se doit d'exercer une profession qui lui convienne.
Important men have large circles, befitting their personal capacity.
Les hommes importants ont de grands cercles, les capacités personnelles de leur sied.
Do you not think the occasion befitting?
Ne pensez vous pas l'occasion digne ?
And this is befitting a queen.
Et c'est digne d'une Reine.
It's not befitting a mother.
Cela ne sied guère à une mère.
It is befitting that we are observing the International Day of Peace today.
Il est heureux que nous observions aujourd'hui la Journée internationale de la paix.
I don't think that's behavior befitting the acting president of the United States.
Je ne pense pas que ce comportement convienne de la part du président des Etats-Unis.
As you can see in my photos, I have a body befitting a model.
Comme vous pouvez le voir sur mes photos, j’ai un corps semblable à celui d’un mannequin.
No one else is so befitting than Prem Rawat.
Personne d’autre que lui ne mérite autant ce prix.
It could not have been more befitting.
Cela ne pouvait mieux tomber.
The real you is more befitting of me.
Je préfère ton côté femme mûre.
So, it is befitting to inquire about the age requirements before entering into gaming schools.
Ainsi, il est digne de se renseigner sur les conditions d'âge avant d'entrer dans les écoles de jeux.
Bangladesh and the non-governmental organizations observe human rights days in a befitting manner.
Le Gouvernement et les organisations non gouvernementales célèbrent comme il se doit les journées des droits de l'homme.
As befitting a hidden GM who had some experience with this kind of thing, Lolidragon spoke calmly.
Comme il sied à une GM cachée qui avait quelques expériences dans ce genre de domaine, Lolidragon parla calmement.
So, it is befitting to inquire about the age requirements before entering into gaming schools.
Ainsi, il est crédible pour se renseigner sur les conditions d'âge avant de s'inscrire dans les écoles de jeux.
Each hostel has its own personality, befitting the location, the building, and its surroundings.
Chaque auberge de jeunesse a sa propre personnalité suivant sa situation, les caractéristiques de l'édifice et ses alentours.
In an act of audacity befitting his reputation, Razzil announced he would transmute an entire mountain into gold.
Dans un acte d'audace conforme à sa réputation, Razzil annonça qu'il allait transformer toute une montagne en or.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cackle