bavarder
- Examples
Ils bavardent au sein de l'objet spécifié par leur sous-catégorie. | They chat within the subject specified by their subcategory. |
Ils bavardent entre eux et font des caractérisations désobligeantes. | They gossip among themselves and make unkind characterizations. |
Les femmes bavardent, pour exprimer leurs sentiments. | Women gossip, to vent their feelings. |
Et si les étudiants bavardent pendant les étirements ? | What if students are talking during stretches? |
Elles bavardent trop. | They gossip too much. |
Et eux aussi, ils bavardent beaucoup. | And they're great talkers, too. |
Dans ce monde, beaucoup bavardent. | Many talkers in this world. |
Ce qui m'ennuie ce sont les gens qui bavardent dans le dos des autres. | It bothers me when people gossip about other people behind their backs. |
Les gens bavardent toujours. | People talk whether you do anything or not. |
Les deux héros bavardent et se bousculent, avant d’annoncer, s’il y a lieu, la représentation suivante. | The two heroes chat and jostle, before announcing, if there is one, the next performance. |
Les employés bavardent, appellent, partagent des fichiers multimédias sur des messageries instantanées installés dans l'appareil, comme Whatsapp. | Employees do chatting, calls, share media files on instant messengers installed within the device such as Whatsapp. |
Ils bavardent dur. | They're deep in conversation. |
Leurs endroits favoris sont habituellement les plages où elles s'allongent sous le soleil, nagent et bavardent avec les amies ! | Their favorite places are usually the beaches where they lie under the sun, swim and chat with friends! |
Des femmes bavardent tranquillement tandis qu’elles vendent leurs marchandises dans les petits kiosques en plein air parsemés le long de la route. | Women chatter quietly as they sell their wares in their little open-air kiosks splattered along the main road. |
Comme n'importe quel utilisateur expérimenté dans la région le sait, WhatsApp n'est pas seulement un endroit où les gens discutent et bavardent sans rien faire. | As any experienced user in the region knows, WhatsApp is not just a place where people chat and gossip idly. |
Tout de même, ils bavardent à propos de vous et de poignard, alors le mieux pour discuter de votre nouveau style de coiffure que des jupes et vos commandes. | All the same, they will gossip about you and stab, so let the better to discuss your new style skirts and hairstyle than your orders. |
Nous parlons de la salle d’attente, où les femmes d’âges et de statut différents se rassemblent et discutent agréablement, échangent des opinions et des conseils, bavardent et se détendent. | We are talking about the waiting area, where ladies of different ages and status gather and talk nicely, exchange opinions and advice, gossip and relax. |
Vous rendez-vous compte, Monsieur le Président, de la fidélité d'un support montrant qu'au moment où le député Fatuzzo explique son vote, tous les autres bavardent allègrement, à mon grand plaisir, d'ailleurs ? | Do you realise, Mr President, how faithful the recording would be, showing the moment when Mr Fatuzzo delivers his explanation of vote and all the other Members gaily chat amongst themselves, with my blessing, of course? |
Des personnes de tous âges et de tous les pays séjournent et bavardent dans l’atmosphère exceptionnellement détendue et les environnements bien proportionnés des aires communes comme la cuisine en libre-service, l’espace de jeux, le salon et le bar. | People of all ages and from all countries hang out and chat in the exceptionally relaxed atmosphere of the well-proportioned communal areas, such as the self service kitchen, games zone, lounge, lobby and bar. |
Mes voisins bavardent toujours dans le couloir. | My neighbors are always jabbering in the hall. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!