battre
- Examples
Et si tu me bats, j'ai une surprise pour toi. | And if you beat me, I got a surprise for you. |
Si tu me bats, je ferai tes devoirs pendant un mois. | If you beat me, I'll do your homework for a month. |
Je me bats pour la liberté de mon peuple. | I just fight for the liberty of my people. |
C'est pour ça que je me bats, M. le Président. | That is what I am fighting for, Mr. President. |
Je bats le marché de 15 %, donc tout va bien. | I'm beating the market by 15%, so that's really good. |
Je me bats pour le Principe, pour nous tous. | I am fighting for the principle, for all of us. |
Mon père pleure à chaque fois que je le bats au tennis. | My dad cries every time I beat him at tennis. |
Je me bats pour le principe, pour nous tous. | I am fighting for the principle, for all of us. |
Elle se bats bec et ongle pour garder Catherine loin de moi. | She's fighting tooth and nail to keep Catherine away from me. |
Je me bats pour lui, que ça lui plaise ou pas. | I'm fighting for him, whether he likes it or not. |
Si tu ne le bats pas, il continuera à labourer. | If you don't beat him, he'll keep plowing all day long. |
Oui, mais c'est la façon dont tu te bats. | Yeah, but it's the way you're fighting. |
Je me bats pour mettre un pied devant l'autre. | I'm struggling to put one foot in front of the other. |
C'est ton jeu et je te bats toujours ! | It's your game, and I still beat you! |
Je ne bats pas ces hommes pour vous effrayer. | I'm not beating these men to scare you. |
Je veux que tu saches pour quoi tu te bats. | I want you to know what you're fighting for. |
Je me bats pour la liberté de l'expression cinématographique. | I am a boxer for the freedom of cinematic expression. |
Vous croyez que je bats ma petite fille ? | You think I beat my little girl? |
Tu te bats si c'est bon pour tes affaires. | You only go to war if it's good for business. |
Ils m'ont retiré ma chambre parce que je me bats pas. | They took away my room because I ain't fighting. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!