basané
- Examples
De lui, le garçon a hérité d'un teint basané, de cheveux bouclés et d'un sourire. | From him, the boy inherited a swarthy complexion, curly hair and a smile. |
J'ai pas dit basané. | I don't mean dark-skinned. |
- Il est toujours là le basané ? | Is the brown one with you? |
Le gars au volant, basané, mal rasé, le nez de travers et sans chapeau. | The man behind the wheel was dark, needed a shave, something wrong with his nose and no hat. |
Comment s'appelle ce Léonard basané ? | Mind of her own, after all. |
Ils l'ont pris pour un pirate à cause de son teint basané. | They confused him with a pirate because of his swarthy complexion. |
Un homme grand et basané s'approcha d'eux et leur demanda une cigarette. | A tall and swarthy man approached them and asked them for a cigarette. |
Sur la route principale hors de la ville après la station, environ trois milles dehors, est un magasin en gros qui s'occupe des couvertures de basane et de tels produits. | On the main road out of town past the station, about three miles out, is a wholesale shop which deals in sheepskin rugs and such products. |
Dans Trikkala, les bergers de Vlach dans leur basane curieuse enduit le salon sous les arbres plats le long du fleuve de Lithaios, le Lethe de l'antique, ou dans le bazar treillis-couvert. | In Trikkala, Vlach shepherds in their curious sheepskin coats lounge under the plane trees along the Lithaios river, the Lethe of the ancient, or in the trellis-covered bazaar. |
Cette basane de mauvaise qualité est obtenue à partir de la bavette du bœuf. | This poor-quality leather is obtained from an ox's dewlap. |
"Le balafreur du West Side" ! On le croyait sous les verrous, mais ce tueur en série, borgne et basané, est de retour. | Oh, honey, I haven't done those kind of movies in 30 years |
La même loi semble s’appliquer à l’être humain : les races au teint basané s’accommodent mieux aux régions chaudes, celles au teint clair s’adaptent mieux aux régions froides. | The same law seems to operate in mankind: The darker races fare better in the torrid regions, and the lighter in the frigid regions. |
En outre, si un membre du Parlement européen peut être soumis à un traitement aussi embarrassant et humiliant, je me demande ce qui arriverait à quelqu’un d’autre, en particulier à celui qui a le teint un peu plus basané que la moyenne. | Moreover, if a Member of the European Parliament can be subjected to such embarrassing and humiliating treatment, I wonder what would happen to others, in particular those whose complexion is a bit darker than average. |
Le journalier avait un teint basané qui montrait clairement qu’il passait beaucoup de temps dehors. | The field hand had a swarthy look about him that made it clear that he spent a lot of time outside. |
Basané, se balade les mains dans les poches. | Swarthy, always has his hands in his pockets. |
- Immanquable : Basané, se balade les mains dans les poches. | Swarthy, always has his hands in his pockets. |
Nous proposons dans nos gammes des papiers à grain feutre, tels que Rives Tradition et Rives Basane, mais nous travaillons également avec nos clients pour créer leurs propres grains. | There are feltmarked papers available in our stock ranges, such as Rives Tradition and Basane, but we also work with clients to produce feltmarked textures that are unique to them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!