barrer
- Examples
Et personne ne me barrera la route. | And nobody is going to get in my way. |
Plus personne ne me barrera la route. | There'll be no one left to stand in my way. |
Rien ne me barrera la route. | Nothing is going to stand in my way. |
Personne ne vous barrera le chemin. | There'll be no one there to stand in your way. |
Peut-être qu'elle se barrera. | Maybe this will get her out of your hair. |
Le secrétaire général du Gouvernement, Armando Chavarría Barrera, nie ces affirmations. | The Secretary of the State, Armando Chavarría Barrera, denies these accusations. |
On avait un bon centre d'entraînement pour Barrera. | And we had a really good training camp over there. |
Mme Barrera (Guatemala) dit que la couverture géographique des inspections dans le secteur des maquilas a augmenté. | Ms. Barrera (Guatemala) said that the geographical coverage of inspections in the maquila industry, had increased. |
Pourquoi ne pas aller tout raconter à Barrera ? | Jim, what if you go to Barrera and tell him what you think? |
Alfredo Barrera Marín et Récif de Puerto Morelos sont également à 15 km de distance. | Dr. Alfredo Barrera Marin Botanical Garden and Puerto Morelos Reef are also within 9 mi (15 km). |
Mme Julia Barrera et Mme Gisela Arandia Coverrubias ont été élues par acclamation, la première au poste de Présidente, la seconde au poste de Rapporteur. | Ms. Julia Barrera was elected as Chairperson and Ms. Gisela Arandia Coverrubias as Rapporteur of the workshop. |
Abel Barrera, directeur de Tlachinollan, a insisté sur le fait que les membres du Conseil veulent être inclus dans le processus de prise de décisions. | Abel Barrera, director of Tlachinollan, indicated that the members of the council will insist that no one be excluded from decision-making structures. |
En même temps, pour le politologue Felix Seijas et l'écrivain renommé Alberto Barrera Tyszka, le pouvoir capitalise sur les fractures qui font la faiblesse et le désavantage de l'opposition. | At the same time, for analyst Felix Seijas and renowned writer Alberto Barrera Tyszka, the government capitalizes on the fractures that keep the opposition weak and at a disadvantage. |
Née à Bâle (Suisse) en 1972 au sein d'une famille de musiciens catalans, Arianna Savall Figueras commence l'étude du piano avec Susanne Hockenios, et de la harpe classique avec Magdalena Barrera. | Arianna Savall, who was born in Basle (Switzerland) in 1972 into a family of Catalan musicians, began her piano studies with Susanne Hockenios, and classical-harp studies with Magdalena Barrera. |
Il se barrera. On ne le suivra pas dans l'eau. | He sees us, he's just gonna take off, and we can't chase him on the water. |
Rien ne nous barrera jamais la route ! | Nothing will ever come between us. |
On était au Texas. On avait un bon centre d'entraînement pour Barrera. | And we had a really good training camp over there. |
Je souhaiterais donner la parole à Mlle Itzel Barrera de Diego, qui fera un compte rendu à l'Assemblée dans un moment. | Allow me to recognize Ms. Itzel Barrera de Diego, who will report to the Assembly in a moment. |
Hugo Barrera a présenté les projets nationaux basés sur un système de paiement pour les services écologiques et un réseau des aires protégées. | He described national projects on a payment system for ecological services and a network of protected areas. |
L'un des édifices les plus représentatifs de la production de cet auteur est la Casa Granell (1902-1904 ; Gran Via de les Corts Catalanes, 582), qui a souvent été attribuée à son grand-père, le maître d'oeuvre Gerónimo Granell i Barrera. | One of his most representative buildings is Casa Granell (1902-1904; Gran Via de les Corts Catalanes, 582), which has often been attributed to his grandfather, the master builder Gerónimo Granell i Barrera. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!