bargain
- Examples
With 50pcs papers included, the offer is really a bargain. | Avec des papiers 50pcs inclus, l'offre est vraiment une bonne affaire. |
In a word, this shoe rack is really a bargain! | En un mot, ce porte-chaussures est vraiment une bonne affaire ! |
The console, too, is a bargain compared to new systems. | La console, aussi, est une affaire comparée à de nouveaux systèmes. |
With 50pcs papers included, the offer is really a bargain. | Avec les papiers 10pcs inclus, l'offre est vraiment une bonne affaire. |
I want to make a bargain with you, Billie Jean. | Je veux conclure un marché avec vous, Billie Jean. |
He had the gall to strike a bargain with me. | Il a eu l'audace de faire un marché avec moi. |
You will not find a better bargain in Corfu. | Vous ne trouverez pas une meilleure affaire à Corfou. |
As to the price, it is a real bargain! | Quant au prix, il est une véritable aubaine ! |
It has a real bargain price and also an unbeatable location. | Il a un vrai prix avantageux et également un emplacement imbattable. |
Labor unions were formed to bargain with the employer. | Des syndicats ont été formés pour négocier avec l'employeur. |
Consisting of 10pcs filter cottons, it is really a bargain. | Composé de cotons de filtre 10pcs, il est vraiment une bonne affaire. |
You do not want to lose out on a good bargain. | Vous ne voulez pas perdre sur une bonne affaire. |
So which bargain is the best one for the public? | Alors, quelle est la meilleure affaire pour le public ? |
This photo has more than you can bargain for. | Cette photo a plus que vous pouvez négocier. |
You didn't get a very good bargain, my little Princess. | Tu n'as pas trouvé un bien beau parti, ma Princesse. |
And since it is a market, you can find a good bargain. | Et comme c’est un marché, vous pouvez trouver une bonne affaire. |
For who can bargain in the name of love? | Car qui peut marchander au nom de l’amour ? |
Unions may not bargain collectively on social or political issues. | Les syndicats ne peuvent negocier collectivement sur des questions sociales ou politiques. |
And with that, I've fulfilled my end of the bargain. | Et avec ça, j'ai rempli ma part du contrat. |
It all started with SuSE 7.3, a bargain snapped up on E-Bay. | Tout a commencé avec SuSE 7.3, une affaire dégottée sur E-Bay. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!