barder
- Examples
C'est la pluie qu'il nous faut, mais ça va barder. | It's the rain we need, but it's going to be bad. |
Si tu m'emmènes ailleurs, ça va barder pour toi. | If you take me elsewhere, it will be trouble for you. |
Si je ne rentre pas à l'heure, ça va barder. | If I do not come on time, it will break loose. |
Si vous ne la ramenez pas, ça va barder. | If you don't, there'll be a shakeup in this department. |
Si le boss nous voit, ça va barder. | If the boss gets to see, we'll have a problem |
Ça va barder avec votre chef ? | Are you in trouble with your boss? |
Vous n'avez pas à le publier, mais ça va barder dans le journal. | You don't have to print it, but it's gonna wind up in the paper. |
Nous devons nous barder de règles. | We must fasten rules around ourselves. |
Si j'y vais pas, ça va barder. | If I don't go, there might be consequences. |
S'ils savent que je t'ai aidée, ça va barder. | If they find out that I was helping you, I'm gonna get in trouble. |
Rendez-moi ça ou ça va barder ! | If you don't give me that back, there'll be trouble! |
T'as intérêt de te tenir à carreau. Sinon, ça va barder ! | You'd better behave or you'll get what's coming to you. |
Hé, si vous me laissez tomber, ça va barder. | Hey, yo, y'all drop me, and we gonna have more than words. |
Ça va barder pour vous, jeune homme ! | You're in a lot of trouble, mister! |
Mon petit doigt me dit que ça va barder. | Looks like we're gonna have ourselves a good old-fashioned standoff. |
Ça risque de barder d'ici peu. | There might be a war with them soon. |
Ca va vraiment barder ! | It's gonna be so bad. |
Non, pas "ça va barder". | No, it's out of the question. |
Déguerpissez ou ça va barder, c'est moi qui vous le dis ! | And if you don't clear out now, there'll be real trouble. |
Ça va barder. | This is gonna to hurt. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!