baraka
- Examples
Right from the beginning of the Hegiran era, the word baraka was used as an inscription for ceramic plates, jars, copper utensils, architectural elements, etc. | Dès le début de l'ère hégirienne, le mot “baraka” fut utilisé comme inscription sur des plats en céramique, des jarres, des ustensiles en cuivre, des éléments architecturaux, etc. |
On the shoulder is a calligraphic ornamental border in which the word 'baraka' is repeated several times in florid kufic script and, on the belly, a band of phytomorphic medallions. | Sur l'épaule apparaît un cartouche calligraphique où se répète plusieurs fois, en coufique fleuri, le mot “baraka” et, sur le ventre, une bande de médaillons phytomorphes. |
The epigraphic decoration that adorns the first register consists of an inscription of the word 'baraka' (benediction) in kufic characters, repeated three times, the third instance of which is incomplete. | Le décor épigraphique, qui meuble le premier registre, consiste en une inscription en caractères coufiques du mot “baraka” (bénédiction), répété trois fois, le dernier étant incomplet. |
During the event, Baraka provided 110 eyeglasses to migrants who have registered prior to the event. | Lors de l’événement, Baraka a distribué 110 paires de lunettes aux migrants qui s’étaient enregistrés avant la manifestation. |
Arriving to the international airport of Leopold Sedar Senghor, where we will be received by our guide; transfer to the hotel Baraka and night. | Arrivée à l'aéroport international Léopold Sédar Senghor, transfert à l'hôtel. Nuit à Dakar. |
The Fizi Baraka region, where the most recent and intense fighting has occurred, is strategic for many reasons. | La région de Fizi Baraka, où ont eu lieu les combats les plus récents et les plus intenses, est une zone stratégique pour plusieurs raisons. |
The chair will be headed by Suleiman Baraka, a scientist who formerly worked for NASA (Website of the Islamic University, July 10, 2012). | La chaire sera dirigée par Suleiman Baraka, scientifique ayant travaillé dans le passé pour la Nasa (Site Internet de l'Université Islamique, 10 juillet 2012). |
A free and private parking is available onsite and Wi-Fi internet access is available in the public areas of the Riad Baraka and is free of charge. | Le parking privé est gratuit et une connexion Wi-Fi est accessible gratuitement dans les parties communes du Riad Baraka. |
To discover the best of Moroccan cuisine, Riad Baraka Karam proposes a variety of traditional menus served in in the salon, the patio or on the roof-terraces. | Pour découvrir le meilleur de la cuisine marocaine, le Riad Karam Baraka propose une variété de menus traditionnels servis dans dans le salon, le patio ou sur le toit-terrasse. |
Baraka and her siblings are now in danger of losing their home and their land to their uncle, who claims ownership because of the customary inheritance system. | Baraka et ses frères et soeurs risquent de perdre leur maison et leur terre au profit de leur oncle, qui en réclame la propriété en application des règles d'héritage coutumières. |
In South Kivu, where the Amani process officially ended on 8 July, the Baraka and Kalehe regroupment centres were closed and ex-combatants were transferred to Luberizi. | Au Sud-Kivu, où le programme Amani a officiellement pris fin le 8 juillet, les centres de regroupement de Baraka et Kalehe ont été fermés et les ex-combattants ont été transférés à Luberizi. |
In order to relax to the maximum, Riad Baraka Karam offers a hammam service where you can discover the benefits of the magic of lavender and eucalyptus oils in the hammams. | Afin de se détendre au maximum, Riad Baraka Karam propose un service de hammam où vous pourrez découvrir les avantages de la magie des huiles de lavande et d'eucalyptus dans les hammams. |
Located in ten minutes walk from Jemaa el Fan, in the central district of Dar Bacha, Riad Baraka & Karam is the ideal starting point for exploring the medina of Marrakech. | Situé à dix minutes à pied de la place Jemaa el Fan, dans le quartier central de Dar Bacha, Riad Baraka & Karam est le point de départ idéal pour explorer la médina de Marrakech. |
However, the number of candidates for integration or demobilization is expected to increase with the opening of a third South Kivu cantonment centre in Baraka, close to the FRF and Yakutumba zones of operation. | Toutefois, le nombre des candidats à l'intégration ou à la démobilisation devrait augmenter avec l'ouverture d'un troisième centre de cantonnement du Sud-Kivu à Baraka, près des zones d'opération des FRF et des Yakutumba. |
The emerging markets delivered double-digit growth with Nestlé Pure Life and the local brands, such as Al Manhal in Saudi Arabia, Minéré in Thailand and Baraka in Egypt contributing. | • Les marchés émergents ont réalisé une croissance à deux chiffres avec Nestlé Pure Life, et les marques locales, telles que Al Manhal en Arabie Saoudite, Minéré en Thaïlande et Baraka en Egypte y ont contribué. |
Therefore, we can start familiarizing with titles like Zero, Hostal Eden, Baraka, Sputnik, Timecode and Graffiti, and promising name directors such as David Victori, César Deneken, Antonio Navarro and Nestor Ruiz Medina. | Vous pouvez dès à présent vous familiariser avec des titres tels que Zero, Hostal Edén, Baraka, Sputnik, Timecode et Graffiti, et des noms de réalisateurs prometteurs comme David Victori, César Deneken, Antonio Naharro et Néstor Ruiz Medina. |
South of Uvira, in such localities as Fizi, Baraka and the Ubwari Peninsula, ex-Mayi-Mayi troops under General Dunia's command appear to have even less contact with the tenth military region chain of command. | Au sud d'Uvira, dans des lieux comme Fizi, Baraka et la péninsule d'Ubwari, les anciennes forces Maï Maï commandées par le général Dunia semblent avoir encore moins de contacts avec le commandement de la dixième région militaire. |
ALIR II, over 5,000 strong, is mostly based in South Kivu, near Shabunda, Fizi and Baraka, but also has a command and liaison presence in Lubumbashi in Katanga Province. | L'ALIR II, forte de plus de 5 000 hommes, est principalement basée dans le Sud-Kivu près de Shabunda, Fizi et Baraka, mais elle a aussi des hommes assurant des fonctions de commandement et de liaison à Lubumbashi (province du Katanga). |
The fourth paper will present Education for Interiority as the matrix for a commitment to justice and social transformation, and it will be presented by Esteban Velázquez, SJ, currently the Director of the Centro Baraka in Tangiers. | Le quatrième exposé du programme veut présenter l´éducation à l´intériorité en tant que matrice de l´engagement avec la justice et la transformation sociale et sera présenté par Esteban Velásquez, jusqu´à présent directeur du Centre Baraka de Tanger. |
In a report published in 2004, Médecins sans Frontières (MSF) stated that it had treated victims in Baraka, a village in South Kivu, on the edge of Lake Tanganyika, the youngest of whom was 4 years of age and the oldest 70. | Dans un rapport de 2004, MSF rapporte avoir soigné à Baraka petite localité du Sud Kivu, située au bord du Lac Tanganyika, des victimes dont la plus jeune avait 4 ans et la plus âgée 70 ans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!