banalisé
- Examples
Suivre la rue banalisée qui est parallèle à une station d'essence. | Follow the unmarked street which runs parallel to a gas station. |
Donne-moi une banalisée et un fusil. | Just give me an unmarked and a shotgun. |
Elle monte avec moi dans la banalisée. | She rides with me in the unmarked. |
Il roulait trop vite dans une voiture banalisée. | Driving too fast in an unmarked car. |
C'est ce que coûte une voiture banalisée. | That's how much an unmarked squad car costs. |
On a une voiture banalisée, ici. | We got an unmarked car here. |
D'accord, mais prends une voiture banalisée. | Yeah, alright, but take one of the unmarked cars. |
On a une voiture banalisée. Beau travail. | We've got an unmarked car on her house. |
Pas pour ça, mais elle est banalisée. | It's not undercover, but it's unmarked. |
Une voiture banalisée va se garer devant. | There's gonna be an unmarked car out front in a couple of hours. |
L'Union européenne doit donc rejeter très clairement toute reprise banalisée du commerce de l'ivoire. | The European Union must therefore very firmly reject any unlawful resumption of the trade in ivory. |
C'est une voiture banalisée ! | It's an undercover car, okay? |
Une voiture de police banalisée. | A secret police car. |
Une voiture banalisée. | It was an unmarked car. |
Là où elle se voit banalisée ou réprimée, la porte est ouverte à toutes les manipulations | Where it is made banal or repressed, a door or gate is opened to manipulations. |
Aujourd'hui, cette discrimination est banalisée par la Convention de Schengen et la communautarisation des politiques migratoires. | Today, such discrimination has been made commonplace by the Schengen Convention and by communitising policy on migration. |
Cette disposition est extrêmement laxiste et peut donner prise à une utilisation de l’état d’urgence banalisée. | This provision is extremely loosely worded and could lead to a generalised use of the state of emergency. |
Bref, elle a œuvré de manière déterminante à ce qu'une telle mesure ne soit pas (plus) banalisée. | In short, it has made determined efforts to ensure that the practice is no longer treated lightly. |
En dépit de l'importance majeure de la dette extérieure, cette question a été banalisée dans les débats, sommets et réunions internationaux. | Notwithstanding the importance of the external debt issue, it has been trivialized in international debate and at international summits and meetings. |
L'immigration illégale risque d'être banalisée si, à l'avenir, un immigrant illégal est simplement perçu comme une personne dépourvue de permis de travail valide. | Illegal immigration will be trivialised if, in future, every illegal immigrant is seen simply as a person without a valid work permit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!