banal

And often in the banal inability to monitor health.
Et souvent dans l'incapacité banale de surveiller la santé.
There are many ways to combat earlytoxicosis or banal poisoning.
Il y a plusieurs façons de combattre tôttoxicose ou empoisonnement banal.
They can treat almost everything from banal colds to cancerous tumors.
Ils peuvent traiter presque tout du rhume banal aux tumeurs cancéreuses.
At first glance, the trades appeared banal, even pointless.
À première vue, les métiers sont apparus banal, même inutile.
Instead, this element here is much more banal.
Et au lieu, cet élément ici est beaucoup plus banal.
Sometimes, life is very common, banal and not very interesting.
Parfois, la vie est très commune, banale, sans grand intérêt.
A classical example of such illnesses is banal cold.
Un exemple classique de ce type de maladies est banal rhume.
What is there more banal than a hair of our head?
Qu’y a-t-il de plus banal qu’un cheveu de notre tête ?
I feel humiliated by so apparently banal an act.
Je me sens humilié par un geste apparemment banal.
If this is just about the money, that would be so banal.
Si c'était seulement à cause de l'argent, ce serait d'une banalité.
In love with decoration, are you tired of your banal rectangular chairs?
Amoureux de décoration, vous êtes lasse.s de vos banales chaises rectangulaires ?
But it's so banal and uninteresting, I thought the director!
Mais c'est tellement banal et sans intérêt, je pensais que le metteur en scène !
Put forward a (sometimes fairly simple, banal) general thought or idea.
Formulation d'une idée générale (pouvant être assez simple, voire banale).
The present moment, from then on, was no longer banal for me.
L’instant, dès ce moment, ne fut plus une banalité pour moi.
So the patient visited receives a friendship that is not banal but totally disinterested.
Ainsi, le patient visité reçoit une amitié non pas banale mais totalement désintéressée.
But, no matter how banal it may sound, money matters.
Mais, aussi banal que cela puisse paraître, l’argent est un sujet important.
In fact, they have turned banal.
En fait, elles sont devenues banales.
After all, love is built on banal things.
Et après tout, l'amour repose sur des choses très banales, non ?
It's a holiday in honor of February 23, and not just banal feast.
Il est un jour férié en l'honneur du 23 Février, et non la fête juste banale.
This phrase is banal already, but it is true: we are what we eat.
Cette expression est banale déjà, mais il est vrai : nous sommes ce que nous mangeons.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve