balbutier

[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
I don't want to hurt you. Just stop.
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
II don't want to hurt you.
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
I don't want o hurt you.
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
I do not want to hurt again.
C'est balbutiant.
The game is still young.
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
Stop moving. I'll hurt you.
Avant l'arrivée du DNS, la table d'hôtes était la seule manière de résoudre les noms d'hôtes sur un Internet balbutiant.
Before the advent of DNS, the host table was the only way of resolving hostnames on the fledgling Internet.
Ensuite, l'embryon d'opinion européenne vous a appelé, dans son espace public balbutiant. Les chefs de gouvernement l'ont entendue.
The embryonic European public opinion then called you, Mr Prodi, into its emerging arena and the Heads of State and Government listened to that opinion.
D'autre part, par requête officielle du Gouvernement, le PNUD a été sollicité pour appuyer le processus de démocratisation encore balbutiant, dans le cadre des consultations présidentielles et législatives programmées sur les années 2001 et 2002.
Second, at the official request of the Government, UNDP was asked to help support Chad's budding democratization in the context of the presidential and legislative consultations scheduled for 2001 and 2002.
Le minimum de prospérité économique, d'équilibre social et de sécurité souhaitable dans la région est conditionné par la relance d'un dialogue aujourd'hui balbutiant, qui devrait aboutir à une meilleure prise en considération des intérêts des pays situés sur les deux rives de la Méditerranée.
The minimum degree of economic prosperity, social balance and security that is desirable in the region depends on the revival of a dialogue which is currently faltering, and which needs to produce greater consideration for the interests of the countries on both sides of the Mediterranean.
Troublé et balbutiant, l'homme tenta de décrire son agresseur.
Troubled and stammering, the man tried to describe his attacker.
Quel imbécile ivre et balbutiant !
What a drunken, babbling fool!
J'ai au moins eu la décence de faire Emma appeler pour moi Oh. (balbutiant)
I at least have the decency to have Emma call for me. Oh.
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
Look, I don't want to hurt you.
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
Hey, I don't want to hurt you!
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
I don't want to hurt you .
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
I don't want you to be hurt.
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
Now I don't want to hurt you.
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
I really don't want to hurt you.
[en balbutiant] Je ne veux pas te faire mal.
I don't ever want to hurt you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous