baisser

Les baisses de prix influenceront toujours vos ventes, presque sans exception.
Pricing changes will always influence your sales, almost without exception.
Utiliser les baisses d'hydration ou consulter votre styliste pour plus d'aide
Use hydrating drops or consult your stylist for more help.
Tu baisses Ta Majesté pour traiter avec une pauvre créature familièrement.
You lower Your Majesty to familiarly deal with a poor creature.
Employer les baisses d'hydration ou consulter votre styliste pour plus d'aide
Use hydrating drops or consult your stylist for more help.
Et puis il y a des baisses d’énergie soudaines et inexplicables.
And then there are the sudden inexplicable drops in energy.
Réalisez des profits grâce aux hausses et baisses du marché.
Make profits from rises and falls in the market.
En revanche, vous pouvez avoir des baisses passagères de la lactation.
On the other hand, you may have temporary drops in lactation.
Italie, la Belgique et la Suède ont les plus fortes baisses en heures.
Italy, Belgium, and Sweden had the biggest declines in hours.
Les périodes de baisses de la production ont-elles des similitudes ?
Have the periods of declines of the production resemblances?
Qui dit que ces baisses vont perdurer ?
Who says that these decreases are going to last?
De nouvelles baisses pourraient compromettre la rentabilité de l'UNOPS.
Further declines could affect the profitability of UNOPS.
Ces agriculteurs rencontrent des difficultés financières et des baisses de revenus.
These farmers are facing financial difficulties and income shortages.
Dans d'autres régions, les baisses de précipitations rendront l'eau moins accessible.
In other areas decreases in precipitation will make less water available.
De grandes baisses d’impôts pour les riches sont certaines.
Big tax cuts for the rich are certain.
Cela rend ces pays très vulnérables aux baisses et à l'instabilité des prix.
That makes those countries very vulnerable to price declines and volatility.
Si tu as envie de vomir, tu baisses la vitre.
If you're gonna throw up, just lean out of the window.
Néanmoins, ces baisses ne sont pas inévitables.
However, these declines are not inevitable.
En outre supposez le niveau des baisses de rendement par 50 pour cent ainsi Q2/Q1=0.5.
Furthermore suppose the level of output drops by 50 percent so Q2/Q1=0.5.
Versez quelques baisses dans sa bouche.
Pour a few drops into her mouth.
Je ne comprends pas que tu baisses les bras comme ça !
I don't understand how you can just give up like this.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid