baisser

Si le chômage baissait massivement, cette dépense baisserait aussi.
If unemployment were to plummet, this expenditure would fall as well.
Dans le scénario de base, le revenu mondial par habitant baisserait de 3,7 % en 2009.
In the baseline scenario, world income per capita is expected to decline by 3.7 per cent in 2009.
Toutefois, selon les fabricants, le prix des mousses sans fluor baisserait si le marché venait à se développer.
The manufacturers, however, indicate that prices for fluorine-free foams would reduce if the market size increased.
Le taux de cotisation requis pour les participants actuels baisserait beaucoup plus vite que le taux moyen.
In particular, the required contribution rate for current participants would fall much more rapidly than the overall rate.
Le gouvernement australien a dit la semaine dernière que la production du pays baisserait de 30 % cette année.
The Australian government last week said that Australian production this year will be down by 30%.
Ce faible niveau des prix baisserait très probablement en conformité avec le recul des prix facturés au reste du monde.
These low prices would most likely decrease in line with the lower prices charged to the rest of the world.
En cas de surconsommation, la tension du réseau baisserait, ce qui pourrait provoquer par endroits des problèmes de stabilité du réseau.
If there is over-consumption, the tension in the grid would drop and this could cause at some point network stability problems.
Si le système des quotas devait disparaître, le revenu des producteurs de lait baisserait partout en Europe, ce qui conduirait à une nouvelle concentration dans le secteur.
Should the quota system be abolished, the income of dairy producers would fall across Europe, leading to further concentration in the sector.
L'investissement étranger direct, y compris les versements des Sierra-léonais expatriés, baisserait d'environ 25 % en 2009 par rapport à son maximum de 2008 (69 millions de dollars).
Foreign direct investment, including remittances from Sierra Leoneans abroad, is projected to fall by about 25 per cent in 2009 over the previous year's peak of $69 million.
Il a été estimé qu'en 2045-2050, la population des régions moins développées augmenterait annuellement de 33 millions de personnes, alors que celle des régions plus développées baisserait d'environ 1,3 million de personnes par an.
It has been projected that by 2045-2050, the population of the less developed regions will be increasing by 33 million persons annually, whereas that of the more developed regions will be declining by about 1.3 million a year.
Peut-être, si je l'ai fait tous les jours, baisserait d'un cran en considération et que je ne peux pas le permettre parce qu'il est la personne la plus importante dans ma vie, qui est donné à tous les miens et moi pour elle.
Maybe, if I did this daily, would drop a notch in consideration and that I can not afford it because it is the most important person in my life, which is given to all mine and I to her.
Je porte toujours quelques bonbons dans mon sac au cas où ma glycémie baisserait.
I always carry some caramels in my bag in case my blood sugar goes down.
Pour ce fric, elle baisserait culotte dans Ia rue !
For that much money, she'd drop her pants in the road.
On estime que le nombre de morts baisserait d' un millier par an si toutes les voitures circulant sur les routes de l' Union européenne satisfaisaient aux critères des tests de l' EEVC.
It is estimated that the annual number of deaths would be cut by two thousand if all motor vehicles on the roads of the European Union met the requirements of the EEVC tests.
Les marchés boursiers devraient subir des pressions graves en 2016, avec une prévision que le FTSE 100 baisserait de plus de 15 %.
World stock markets should come under severe pressure in 2016, with some predictng the FTSE 100 to be down more than 15%.
Enfin, s'agissant des problèmes spéciaux des pays les moins avancés qui sortent d'un conflit, le risque de conflit baisserait sensiblement si leurs économies se développaient à un rythme soutenu.
Finally, with regard to the special problem of least developed countries emerging from conflict, there would be a tangible reduction in the risk of conflict if the economies concerned were to grow on a sustained basis.
Ce faible niveau des prix baisserait très probablement en conformité avec le recul des prix facturés au reste du monde.
Where it is not possible to accurately determine this amount in advance, transparent principles for assessing the amount to be paid during the provision of the certification task or service should be established by the Agency.
La valeur chiffrée des émissions induites par l' exploitation énergétique de la tourbe baisserait de façon significative si l' on prenait en considération toute la durée du cycle d' exploitation et le renouvellement de la tourbe.
Estimated emissions from the use of peat as an energy source would decline considerably if the whole life cycle of its use and its renewable nature were taken into account.
Comme le Tribunal ne pouvait pas prévoir que le dollar baisserait aussi fortement à l'époque où il établissait son projet de budget pour 2004, cette dépréciation s'est traduite par des dépassements de crédit imprévus pour certains postes budgétaires.
As such a sharp depreciation of the United States dollar could not be anticipated by the Tribunal when preparing the budget estimates for 2004, the weakening of the United States dollar led to unforeseen overexpenditures in certain budget lines.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate