bailout
- Examples
In the bailout of Cyprus, Germany went too far. | Dans le cadre du sauvetage de Chypre, l’Allemagne est allée trop loin. |
Ellison had voted for the bailout bill. | Ellison avait voté pour la facture de renflouement. |
What was its interest in the bailout? | Quel était son intérêt pour le renflouement ? |
The President can't go to Congress with a bailout right now. | Le président ne peut pas aller au Congrès avec un sauvetage financier. |
The president can't go to Congress with a bailout right now. | Le président ne peut aller au congrès sans plan de sauvetage. |
The financial bailout was a pressing topic. | Le renflouement financier était une matière pressante. |
I needed that bailout money, and I no longer have it. | J'avais besoin de l'argent du renflouement, et je ne l'ai plus. |
Even more important, I tried to develop an argument about the financial bailout. | Bien plus important, j'ai essayé de développer un argument au sujet du renflouement financier. |
The same is true for the bailout of the iron industry. | C'est pareil pour le sauvetage de l'industrie sidérurgique. |
We see attempts to reduce the participation of Cyprus in its own bailout. | On voit donc des tentatives pour diminuer la participation de Chypre à son propre renflouement. |
I think my bank needs a bailout. | Ma banque a besoin d'un plan de sauvetage. |
Opposition to the bailout was resonating with voters even if Keith Ellison remained relatively unscathed. | L'opposition au renflouement résonnait avec des électeurs même si Keith Ellison est resté relativement indemne. |
There's going to be a bailout. | Il y aura un plan de sauvetage. |
Please don't call it a bailout. | N'appelez pas ça un sauvetage. |
Attac Austria and Attac Ireland calculated the numbers behind the Irish bailout. | Attac Autriche et Attac Irlande ont calculé à combien s’élevait le sauvetage financier irlandais. |
There was no bailout on the horizon. | Il ne semblait pas y avoir de renflouage possible. |
Are we sure that the Irish bailout does not violate the Treaty of Maastricht? | Sommes-nous certains que le sauvetage irlandais ne viole pas le traité de Maastricht ? |
Toward the end of the campaign, I did post messages related to the financial bailout. | Vers la fin de la campagne, j'ai signalé des messages liés au renflouement financier. |
This is a bailout, and I don't like it. | Je n'aime pas les renflouements. |
I can't be Mr. bailout. | Je ne suis pas le Père Noël. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!