bailleur de fonds
- Examples
Nous sommes un important bailleur de fonds dans cette région. | We are a major funder in that region. |
La BEI est le plus grand bailleur de fonds et emprunteur multilatéral au monde. | The EIB is the largest multilateral lender and borrower in the world. |
Cela joue beaucoup en faveur de l'Union européenne, en tant que principal bailleur de fonds. | This plays very much to the EU's strengths as the world's largest donor. |
La Hongrie est devenue un bailleur de fonds et apporte également des contributions volontaires au Fonds de développement industriel. | Hungary had become a donor and also contributed voluntarily to the Industrial Development Fund. |
La France est le premier bailleur de fonds bilatéral avec plus de 18 % du total de l'aide publique au développement. | France is the principal bilateral donor, accounting for more than 18 per cent of total official development assistance. |
Si un bailleur de fonds décide de retirer son financement, l’organisation pourrait avoir à opérer des réductions en termes de personnel et d’activités. | If one donor decides to withdraw its funding, the organisation might have to make cutbacks in terms of staff and activities. |
Bien que ces chiffres soient relativement modestes, ils illustrent la volonté de la République tchèque de renforcer son rôle de bailleur de fonds. | Although those figures were relatively modest, they illustrated the will of the Czech Republic to enhance its role as donor. |
Max Warburg était également un bailleur de fonds reconnu de Vladimir Lénine, Trotsky et de la révolution russe pour le compte des Rothschild. | Max Warburg was also an acknowledged funder of Vladimir Lenin, Trotsky, and the Russian Revolution on behalf of the Rothschilds. |
En tant que grand bailleur de fonds, mon gouvernement s'efforce d'accroître la souplesse de nos mécanismes de réponse en matière de financement. | As a major donor, my Government is currently working on means to increase the flexibility of our funding response mechanism. |
Cette banque est le principal bailleur de fonds de nombreux méga-projets dans le Brésil, provoquant différents impacts environnementaux et sociaux dans les territoires. | The BNDES is the main funder of many mega projects in Brazil, responsible for various environmental and social impacts in the territories. |
Il a d'abord pris contact à Bamako avec un intermédiaire, Francis Sabatié, de nationalité française, qui l'a présenté à un bailleur de fonds. | He first made contact with a middleman, Francis Sabatié, a French national, in Bamako, who introduced him to a financier. |
Par conséquent, le modèle de coopération triangulaire est indispensable puisqu’il permet le déploiement d’une expertise Sud-Sud grâce au soutien financier d’un bailleur de fonds du Nord. | Therefore, the model of tri-angular cooperation is indispensable since it enables the deployment of South-South expertise through financial support from a northern donor. |
Cela impose un véritable exercice d'équilibriste et la responsabilité que nous avons en tant que bailleur de fonds de l'activité implique très certainement la sécurité. | This is a balancing act and the responsibility that we have as the funder of the activity goes far into the issue of security. |
Avec comme conséquence que le rôle de l’état n’a cessé de diminuer passant d’un rôle de prestataire de services à celui de bailleur de fonds et de régulateur. | As a consequence, the role of the state kept diminishing from that of service provider to one of financier and regulator. |
La coopération triangulaire implique un partenariat entre au moins deux pays en développement, en collaboration avec une tierce partie, généralement un bailleur de fonds traditionnel ou une organisation multilatérale. | Triangular Cooperation involves partnerships between two or more developing countries along with a third partner, typically a traditional resource partner and/or multilateral organization. |
a) Les dépenses de projet sont comptabilisées selon le système de l'exercice, une fois accordée l'autorisation du bailleur de fonds, dans les budgets de projets. | Project expenditure is accounted for on an accrual basis and is incurred following authorization of the funding source in the form of project budgets. |
Elle doit continuer cette aide, qui fait d'elle le premier bailleur de fonds dans cette région, mais elle doit aussi jouer un rôle politique. | The Union must continue to provide that aid, which makes it the main backer in the Middle East region, but it must also play a political role. |
À l’inverse des accords de collaboration, le bailleur de fonds ne participe pas nécessairement aux activités de recherche et peut ne pas souhaiter commercialiser les résultats de la recherche. | Contrary to collaboration agreements, the sponsor does not necessarily participate in research activities and may not be interested in the commercialization of the results. |
Nous espérons profiter de notre situation en tant que premier bailleur de fonds dans la région pour soutenir les efforts internationaux tendant à résoudre les conflits, en particulier dans le Nagorno-Karabadj. | We hoped to take advantage of our position as leading donor in the region to support the international efforts to resolve the conflicts, especially in Nagorno-Karabakh. |
Nous devons faire ce pas en avant si nous voulons réellement que l'UE devienne, selon vos propres mots, non seulement un bailleur de fonds mais aussi un acteur. | If we want the EU to become, as you have said, not merely a payer but also a player in world affairs, then we must take this step. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!