baigner
- Examples
Seulement la base de l'idole est baignée dans l'eau sainte. | Only the base of the idol is bathed in the holy water. |
L'eau est propre, mais tu t'es déjà baignée. | The water is clean there, but you are already bathed. |
La statue de Mahavira est cérémonieusement baignée et promenée dans un berceau. | The idol of Mahavira is ceremonially bathed and rocked in a cradle. |
Los Alcázares est une belle ville touristique baignée par la Mar Menor. | Los Alcázares is a beautiful and tourist town bathed by the Mar Menor. |
Elle est calme et baignée de lumière naturelle. | It is quiet and full of natural light. |
Bague de laiton baignée dans 3 microns d'or de 18carats. | Brass Ring plated in 3 microns of 18k gold. |
La température ambiante était parfaite, je me sentais baignée de chaleur et d'amour. | The temperature was perfect, I felt bathed in warmth and love. |
Et j'ai été baignée par un sentiment extraordinaire d'amour. | I was wrapped in an extraordinary feeling of love. |
J'ai bu de l'eau, je me suis baignée dans les eaux. | I drank of the waters, I bathed in the waters. |
Bracelet rigide fait à la main, baignée dans 3 microns d´or 18 carats. | Rigid bracelet made by hand, bathed in 3 microns of 18 carat gold. |
Chacune des chambres, baignée par la lumière naturelle, donne sur le parc de Labico. | Each of the rooms, bathed in natural light, overlooks Labico Park. |
Je me suis toujours baignée depuis que je suis toute petite. | I've always bathed myself since I was very small. |
Chacune d'entre elles est baignée de lumière naturelle. | All rooms have lots of natural light. |
Je me suis baignée chez lui tout l'été. | All summer I've been going there to swim. |
Je ne pense pas m'être déjà baignée avant juin en Angleterre. | I can't ever remember enjoying swimming in England till June, can you? |
Il n'imagine la gloire que baignée de tes larmes. | DAVID: His dream of glory is his wife in tears. |
Tu t'es baignée ce matin ? | Did you bathe this morning? |
Jérusalem s'étendait devant eux dans sa gloire, baignée par la lumière du soleil couchant. | Before them lay Jerusalem in its glory, now bathed in the light of the declining sun. |
Cependant, la vérité, déshonorée, mal tournée, incarcérée, bannie, surmonte les écueils, baignée de lumière. | However, the truth, tarnished, twisted, incarcerated, banished, negotiates the obstacles bathed in light. |
Quoi, tu l'as baignée ? | What did you do? Bathe her? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!