backfire
- Examples
But this time, how do you say... it backfired on him. | Mais cette fois, comment dites-vous, le feu s'est retourné contre lui. |
I tried to help someone, and it backfired horribly. | J'ai essayé d'aider quelqu'un et ça s'est très mal terminé. |
This really backfired on me, huh? | Ça t'a vraiment retourné contre moi, hein ? |
But unfortunately, that backfired right in my face. | Mais malheureusement, ça s'est retourné contre moi. |
In the end, her resistance to hearing the truth backfired. | Au final, son obstination à ne pas admettre la vérité s'est retournée contre elle. |
I just want to make her happy, and everything I did backfired. | Je veux juste la rendre heureuse, mais j'ai totalement fait l'inverse. |
I tried to do my partner a favor... and it backfired. | J'ai essayé de rendre service à mon partenaire... et ça m'est revenu à la face. |
I guess that backfired. | Je suppose que ça m'est revenu à la figure. |
Well, if that's true it backfired. | Si c'est ça... ça m'est revenu en pleine figure. |
The U.S. sponsored velvet revolutions have backfired. | Les révolutions de velours qu’ils soutenaient ont échoué. |
I guess it backfired. | Je crois que ça a raté. |
That's exactly what we did in the 1950s, and that effort backfired. | C'est exactement ce que nous avons fait dans les années 1950, et cette action s'est retournée contre nous. |
But as the recent protests showed, these ruling-class efforts backfired. | Mais, comme l’ont montré les manifestations récentes, ces efforts de la classe dirigeante ont eu l’effet inverse. |
Before: when protectionism backfired. | Avant : l'effet boomerang du protectionnisme. |
However, the plan backfired. | Mais le plan n’aboutit pas. |
It backfired and the family was split up and Isaac and Rebekah never saw Jacob again. | La répercussion fut tel que la famille fut divisée et Isaac et Rébecca n’ont jamais revue Jacob. |
That's exactly what we did in the 1950s, and that effort backfired. | C'est exactement ce que nous avons fait < ;br/> ;dans les années 1950, et cette action s'est retournée contre nous. |
What is particularly frustrating for me is that the promised election awareness advertisement has spectacularly backfired. | Personnellement, je trouve particulièrement frustrant de constater que la campagne de sensibilisation aux élections se solde par un échec cuisant. |
But the plan backfired amid the government's response to opposition and its brutal repression of indigenous protestors. | Mais ce plan a connu un revers à cause de la réponse gouvernementale à l'opposition et de sa répression brutale contre les manifestants indigènes. |
I've seen what he can do with his powers, but when he tried to use them on me, it completely backfired. | J'ai vu ce qu'il peut faire avec ses pouvoirs, mais quand il a essayé de les utiliser sur moi, ça s'est retourné contre lui. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!