back road
- Examples
You want to take the back road to Barcelona? | Tu veux faire du hors-piste jusqu'à Barcelone ? |
But the back road that he liked to drive, I think it was washed out. | Mais la route qu'il aimait prendre, je pense qu'elle était trempée. |
Looks like I'm taking the back road. | Je crois que je vais prendre la route secondaire. |
Ends on the back road. | Finit au bord de la route. |
I know a back road. | Je connais un raccourci. |
Let's take a back road. | On devrait passer par derrière. |
I know a back road that leads to a field. | Je connais une petite route qui mène à un champ. |
There's a back road, if you want to take it. | Il y a bien un petit chemin de campagne. |
No, there's a back road we take. | Non, on prendra une petite route derrière. |
There's a back road, if you want to take it. | On peut accéder au château par une autre route ? |
Put him on the back road, let the back road take him? | Le laisser sur la route, qu'elle le reprenne... |
There is no back road. | Il n'y a pas d'autre route. |
But the back road that he liked to drive, I think it was washed out. | La route de traverse qu'il aimait prendre devait, selon moi, être détrempée. |
There is no back road. | Pas de route secondaire. |
I was just leaving and I met him by the tree behind the farm, the back road. | Au moment de démarrer, je l'ai rencontré dans la petite allée, là, où on ne traverse pas le village. |
I heard him in among the trees. And so I followed the sound of him as far as the brook down near the back road. And then I lost him. | Je l'ai entendu entre les arbres et j'ai tenté de le repérer... aux bruits qu'il faisait. Je l'ai suivi jusque dans la rue derrière la maison. Puis, j'ai perdu sa trace. |
There was an accident on the main road, so we had to take a back road. | Il y a eu un accident sur la route principale, donc nous avons dû prendre une route secondaire. |
Let's take a back road. There have been many traffic jams on the highway as of late. | Prenons une route secondaire. Il y a eu beaucoup d'embouteillages sur l'autoroute ces derniers temps. |
Who's fault would it be if you were driving on a back road at night and you crashed into a car without brake lights? | À qui serait la faute si tu conduisais sur une route secondaire la nuit et que tu percutais une voiture sans feux de freinage ? |
I found a shortcut on the way home. There's a back road without much traffic that comes out on the road where I live. | J'ai trouvé un raccourci en rentrant chez moi. Il y a une route secondaire avec peu de circulation qui débouche sur la rue où j'habite. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
